Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blackface
Boldface
Duty of mutual assistance
EUSF
Economic solidarity
European Union Solidarity Fund
Group lending
Mutual assistance
Mutual defence clause
Mutual solidarity clause
Shown in fat type
Shown in heavy type
Social economy
Solidarity group lending
Solidarity group loan
Solidarity lending
Solidarity loan
Unless otherwise shown
Unless the contrary is shown

Traduction de «has shown solidarity » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
group lending | solidarity group lending | solidarity group loan | solidarity lending | solidarity loan

prêt solidaire


unless otherwise shown | unless the contrary is shown

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


blackface | boldface | shown in fat type | shown in heavy type

gros caractères | imprimé en caractères gras


mutual assistance [ duty of mutual assistance | mutual defence clause | mutual solidarity clause ]

assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]


social economy [ economic solidarity ]

économie sociale [ économie solidaire | tiers secteur ]


European Union Solidarity Fund [ EUSF ]

Fonds de solidarité de l'Union européenne [ FSUE ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
With over 34,400 new resettlement pledges received so far, I welcome the strong commitment shown by Member States to reduce irregular and dangerous routes and enhance safe and legal pathways, showing solidarity with host countries outside the EU".

Avec plus de 34 400 nouvelles offres en matière de réinstallation reçues à ce jour, je salue l'engagement résolu des États membres pour restreindre les voies migratoires irrégulières et périlleuses et valoriser les voies d'entrée sûres et légales, témoignant ainsi de leur solidarité avec les pays d'accueil en dehors de l'UE».


It is extremely complicated to manage, but everybody has shown solidarity through NATO and the neighbouring countries have clearly stated that we have to carry on.

La situation est extrêmement difficile à gérer, mais tout le monde a fait preuve de solidarité au sein de l'OTAN et les pays voisins ont clairement indiqué que nous devions poursuivre nos efforts.


''The international community has shown solidarity and commitment to support the four partner countries in their courageous decision to put the past behind them and focus on the needs of the most vulnerable.

«La communauté internationale a fait preuve de solidarité et d'engagement pour soutenir les quatre pays partenaires dans leur décision courageuse de tourner la page et de se concentrer sur les besoins des plus vulnérables.


Strong solidarity was shown beyond national and ethnic lines, especially — but not only — at grass roots level.

Une forte solidarité s’est exprimée au-delà des frontières nationales et ethniques, en particulier — mais pas uniquement — au niveau des populations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
No other issue has shown so openly the lack of solidarity among EU Member States: a lack of solidarity to those Member States on the frontline and a lack of solidarity towards people fleeing war in their own countries", said Stefano Mallia (Employers' Group, Malta), co-rapporteur of the opinion.

Aucune autre question n'a mis autant en évidence le manque de solidarité des États membres de l'UE – vis-à-vis de ceux d'entre eux qui se trouvent en première ligne et vis-à-vis des personnes qui fuient la guerre dans leur propre pays", affirme Stefano Mallia (groupe des employeurs, Malte), corapporteur de l'avis.


In the days following 11 March European citizens in all member states and in their millions have shown solidarity, commitment, courage and confidence in national and European institutions.

Dans les jours qui ont suivi le 11 mars, des millions de citoyens de tous les États membres ont fait preuve de solidarité, d'engagement et de courage et ont manifesté leur confiance dans les institutions nationales et européennes.


In the days following 11 March European citizens in all member states and in their millions have shown solidarity, commitment, courage and confidence in national and European institutions.

Dans les jours qui ont suivi le 11 mars, des millions de citoyens de tous les États membres ont fait preuve de solidarité, d'engagement et de courage et ont manifesté leur confiance dans les institutions nationales et européennes.


Europe's citizens have grown closer together - as shown in the solidarity among current and future EU members during the severe floods which hit Central and Eastern Europe this summer.

Les citoyens européens se sont rapprochés les uns des autres, comme l'a montré la solidarité entre les membres actuels et futurs de l'UE lors des graves inondations de l'été dernier en Europe centrale et orientale.


The EU and the wider international community have shown solidarity with the people of Greece on an unprecedented scale.

L’UE et l’ensemble de la communauté internationale ont fait preuve d’une solidarité sans précédent avec le peuple grec.


Michel Barnier, Commissioner responsible for the EUSF, said: "In intervening in the Gard region the Solidarity Fund has shown Europe's true face - that of a community demonstrating its solidarity with the department by helping to restore its infrastructure".

Michel Barnier, responsable du FSUE a aujourd'hui déclaré : "Avec le Fonds de solidarité, l'Europe révèle son vrai visage en intervenant dans le Gard. Celui d'une communauté qui exprime sa solidarité avec le département en l'aidant à remettre en état de fonctionnement ses infrastructures".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has shown solidarity' ->

Date index: 2022-03-11
w