Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10

Vertaling van "has remained unchanged since june " (Engels → Frans) :

38% of Europeans have a neutral image of the EU, a proportion that has remained unchanged since spring 2015.

38 % des Européens ont une image neutre de l'UE, un pourcentage resté inchangé depuis le printemps 2015.


Japan's emissions remain unchanged over the period 2005 to 2012 but have increased since 1990 and are on an upward trend.

Les émissions du Japon n'ont subi aucune variation entre 2005 et 2012, mais elles ont augmenté depuis 1990 et suivent une courbe ascendante.


However, in order to calculate the HHI delta resulting from the concentration, it is sufficient to subtract from the square of the sum of the market shares of the parties to the concentration (in other words, the square of the merged entity's market share post-concentration) the sum of the squares of the parties' individual market shares (since the market shares of all other competitors in the market remain unchanged and thus ...[+++]

Toutefois, pour calculer le delta IHH résultant de la concentration, il suffit de soustraire du carré de la somme des parts de marché des parties à la concentration (autrement dit, le carré de la part de marché de l'entité issue de la concentration) la somme des carrés de chaque part de marché des parties (étant donné que les parts de marché de tous les autres concurrents sur le marché restent inchangées et n'ont donc aucune incidence sur le résultat de l'équation).


[10] These changes were reflected in the text of Standing Order 67, which has remained unchanged since 1968, with the exception of the reference to “legislative” committees added in June 1985.

[10] Ces changements se sont trouvés reflétés dans le libellé de l’article 67, qui est demeuré le même depuis 1968, exception faite de l’ajout, en juin 1985, des dispositions visant le renvoi aux comités législatifs.


The Liberals like to boast about the increase in tax point transfers but those points have remained unchanged since they were first introduced in 1977 while the discretionary cash portion has been slashed.

Les libéraux se vantent des transferts de points d'impôt. Mais ces points sont restés inchangés depuis qu'ils ont été accordés, en 1977, tandis que les transferts monétaires, qui sont discrétionnaires, ont été sauvagement comprimés.


This Standing Order has remained unchanged since its adoption in 1867 and, in accordance with its wording, the Clerk of the House has in fact traditionally retained “direction and control” over all House employees, as well as responsibility for the records and papers of the House, subject of course to orders from the Speaker or the House.

Cet article est resté le même depuis qu’il a été adopté en 1867, et conformément à sa formulation, le Greffier de la Chambre a toujours exercé « la direction et le contrôle » de tous les employés de la Chambre, ainsi que la responsabilité de la garde de tous les documents et archives, sous réserve, naturellement, des instructions du Président ou de la Chambre.


This also increases risks of inflationary pressures although core inflation (i.e. excluding energy and unprocessed food) has remained unchanged since June and price increases in the transport sector, for example, are offset by decreases in other consumption categories such as clothing and recreational services.

Cette situation accroît les risques de poussées inflationnistes, même si l’inflation sous-jacente (excluant l’énergie et les denrées alimentaires non transformées) demeure inchangée depuis juin, et bien que les hausses de prix, dans les transports par exemple, aient été compensées par des baisses dans d’autres catégories de consommation comme l’habillement et les loisirs.


Average hours of EU full-time workers have remained virtually unchanged since 2000.

L’horaire moyen des personnes travaillant à plein-temps dans l’UE est resté pratiquement identique depuis 2000.


Thus, any information gathered, any findings made and any studies or reports commissioned or relied upon by NRAs (or NCAs) in the exercise of their tasks, in relation to the conditions of competition in the telecommunications markets (provided of course that market conditions have since remained unchanged), should serve as a starting point for the purposes of applying Article 15 of the framework Directive and carrying out a prospective market analysis(21).

Ainsi, toute information recueillie ou constatation faite, ainsi que les études ou rapports éventuellement commandités ou utilisés par les ARN (ou les ANC) dans l'accomplissement de leur tâche, concernant les conditions de la concurrence sur les marchés des télécommunications (pour autant, bien entendu, que les conditions du marché soient restées inchangées), devraient servir de point de départ pour l'application de l'article 15 de la directive "Cadre" et la réalisation d'une analyse prospective du marché(21).


With respect to vulnerabilities, it remains the legion's position, which has remained unchanged since its creation in 1926, that security remains a fundamental responsibility of the federal government.

La position de la Légion, au sujet des vulnérabilités, n'a pas changé depuis sa création en 1926; soit que la sécurité continue à être une responsabilité essentielle du gouvernement fédéral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has remained unchanged since june' ->

Date index: 2021-09-03
w