Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Company which really belongs to the Community
Damage for pain and suffering
Damages for pain
Damages for pain and suffering
Estate at sufferance
Estate by sufferance
Give palliative care
Pretium doloris
Provide palliative care
Provide palliative caring
Relieve pain symtoms and suffering

Traduction de «has really suffered » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


estate at sufferance | estate by sufferance

domaine de tolérance


damage for pain and suffering | damages for pain | damages for pain and suffering | pretium doloris

indemnité pour souffrances endurées | pretium doloris | prix de la douleur | souffrances endurées


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


provide palliative caring | relieve pain symtoms and suffering | give palliative care | provide palliative care

prodiguer des soins palliatifs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Canadians are fearful of this because they and their communities have really suffered the consequences of the model first imposed in the Canada-U.S. Free Trade Agreement and then NAFTA, which has really become the weapon of choice for corporations, particularly American corporations, who are seeking to get around and overturn Canadian laws and guarantee their own economic benefit.

Les Canadiens s'inquiètent de cette éventualité parce qu'ils ont vraiment souffert, individuellement et collectivement, des conséquences du modèle imposé d'abord par l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis et ensuite par l'ALENA, qui est vraiment devenu l'arme de choix pour les entreprises, et en particulier les entreprises américaines, qui cherchent à contourner et à contester les lois canadiennes pour leur propre avantage économique.


At a time when Europeans are really suffering the effects of the capitalist crisis, which the EU and its policies helped to create, the Commission comes here to present a continuation along the same path that brought us into this predicament as a solution to the crisis.

À l’heure où les Européens subissent les effets de la crise capitaliste - que l’UE et ses politiques ont contribué à créer -, la Commission vient nous proposer comme solution à la crise de rester sur le même chemin qui nous a conduit à cette situation difficile.


– Mr President, yesterday evening, I was really suffering with Mr Rehn during the press conference when I saw how he had to present this deal, which was not really based on his proposals alone.

– (EN) Monsieur le Président, hier soir, j’ai réellement éprouvé de la compassion pour M. Rehn lors de la conférence de presse, quand j’ai vu qu’il devait présenter cet accord, qui ne reposait pas réellement sur ses propositions.


I am therefore full of hope in this regard and I have to say that, in many commentaries that we have to sit through in this Chamber – in particular from a so-called parliamentary group from the United Kingdom – the quality in this House has really suffered terribly.

Je suis par conséquent plein d’espoir à cet égard, et je dois dire que, dans de nombreux commentaires que nous avons dû endurer au sein de cette Assemblée – en particulier de la part d’un soi-disant groupe parlementaire du Royaume-Uni – la qualité de cette Assemblée a vraiment terriblement souffert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The NRU alone is responsible for 30% of the shortage in global production, but no patient has really suffered from the shortage.

À elles seules, les lacunes reliées au NRU correspondaient à 30 p. 100 de la production mondiale, mais aucun patient n'a vraiment souffert de la pénurie.


We, the Socialists, in particular, have listened to what our constituents are saying: that high prices are hurting and that they are really suffering at the moment, and we want the issue of energy poverty put on the agenda in the Member States.

Nous, les socialistes en particulier, avons écouté ce que nos électeurs avaient à dire: que la hausse des prix faisait mal et qu'ils souffraient réellement pour le moment, et nous voulons que la question de la pauvreté énergétique soit inscrite à l'ordre du jour dans les États membres.


I would like to expressly state, however – and in this regard I do disagree with his explanatory statement – that it is only the victims of terrorism who really suffer torture and all types of suffering, and not the ETA terrorists, who use the strategy of accusations of torture to try to weaken the rule of law. This is why in paragraph 12 we called for a European instrument for compensating victims which, let us hope, will be reflected in the 2004 budgets.

Toutefois, je voudrais souligner expressément une chose - et, à cet égard, je ne suis pas d’accord avec son exposé des motifs: ce sont les victimes du terrorisme qui subissent réellement des tortures et des vexations de toutes sortes, et non les terroristes de l’ETA, qui utilisent la stratégie de la dénonciation des tortures pour tenter d’affaiblir l’État de droit. Par conséquent, dans le cadre du paragraphe 12, nous demandons la création d’un instrument européen d’indemnisation des victimes qui, nous l’espérons, se verra matérialisé dans le budget 2004.


I should tell you as well that mental health promotion has really suffered in Health Canada as a unit, and as a division and department.

Je dois vous dire que la promotion de la santé mentale a beaucoup souffert, comme service, comme secteur, chez Santé Canada.


The investigation showed that Solar Tech is really part of a large industrial group, Permasteelisa, and does not suffer from the typical disadvantages of SMEs.

En effet, il est apparu lors de l'enquête que Solar Tech fait en réalité partie du grand groupe industriel Permasteelisa et ne souffre pas des handicaps typiques des PME.


If Chiquita's ills were really a direct result of European policies, as they claim, it is remarkable that Dole, a similar company, trading in the same product, should not also have suffered in the same way.

Si les mauvais résultats de Chiquita étaient réellement la conséquence directe des politiques européennes, comme on le prétend, comment expliquer que Dole, entreprise similaire qui fait le commerce du même produit, n'ait pas souffert de la même manière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has really suffered' ->

Date index: 2025-09-27
w