Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has overtaken leyla zana " (Engels → Frans) :

– (DA) I can assure Mrs Uca that I am aware both of the many thousands of destroyed villages and also of the fate that has overtaken Leyla Zana.

- (DA) Je peux garantir à Mme Uca que j'ai connaissance des plusieurs milliers de villages détruits et aussi du sort qui a été réservé à Leyla Zana, car je faisais partie des personnes lui ayant remis le prix Sakharov.


– (DA) I can assure Mrs Uca that I am aware both of the many thousands of destroyed villages and also of the fate that has overtaken Leyla Zana.

- (DA ) Je peux garantir à Mme Uca que j'ai connaissance des plusieurs milliers de villages détruits et aussi du sort qui a été réservé à Leyla Zana, car je faisais partie des personnes lui ayant remis le prix Sakharov.


The European Union expresses deep disappointment at the decision on 21 April 2004 by the Ankara State Security Court confirming the prison sentence imposed in 1994 on Ms. Leyla Zana, Mr. Hatip Dicle, Mr.Orhan Dogan and Mr. Selim Sadak.

L'Union européenne fait part de sa profonde déception à l'égard de la décision rendue le 21 avril 2004 par la Cour de sûreté de l'État d'Ankara, qui confirme la peine d'emprisonnement prononcée en 1994 à l'encontre de Mme Leyla Zana, de M. Hatip Dicle, de M. Orhan Dogan et de M. Selim Sadak.


Declaration by the Presidency on behalf of the European Union on the verdict in the case of Leyla Zana

Déclaration de la Présidence au nom de l'Union européenne sur le verdict rendu dans l'affaire Leyla Zana


A. whereas in 1994 Mrs Leyla Zana, Mr Hatip Dicle, Mr Orhan Dogan and Mr Selim Sadak, MPs representing the DEP, were sentenced to 15 years' imprisonment for their political activities in support of the fundamental rights of the Kurdish people,

A. rappelant qu'en 1994 Mme Leyla Zana, M. Hatip Dicle, M. Orhan Dogan et M. Selim Sadak, parlementaires du "DEP", avaient été condamnés à 15 ans de prison suite à leurs activités politiques en faveur des droits fondamentaux de la population kurde,


B. whereas Mrs Leyla Zana was awarded Parliament's 1995 Sakharov Prize,

B. soulignant que M Leyla Zana est "Prix Sakharov 1995" du Parlement européen;


B. whereas Leyla Zana is still in prison in Turkey, although the European Court of Human Rights, in its decision of 17 July 2001 in the Sadak, Zana, Dicle and Dogan case, concluded unanimously that the legal procedure that had led to Leyla Zana being sentenced to a prison sentence of 15 years had not respected her fundamental right to a fair trial, as provided in the European Convention on Human Rights,

B. considérant que Leyla Zana est toujours emprisonnée en Turquie, même si la Cour européenne des droits de l'homme a conclu à l'unanimité, dans le cadre de sa décision du 17 juillet 2001 concernant "l'affaire Sadak, Zana, Dicle et Dogan”, que la procédure juridique qui avait abouti à une condamnation de quinze années d'emprisonnement pour Leyla Zana ne respectait pas le droit fondamental à un procès équitable, tel qu'il est prévu par la Convention européenne des droits d ...[+++]


I think here particularly of the Kurds who have been tortured, villages that have been destroyed by the repressive Turkish regime, and member of parliament Leyla Zana who has been imprisoned.

Je pense tout particulièrement aux Kurdes qui ont été torturés, dont les villages ont été détruits par le régime répressif turc et dont la députée Leyla Zana a été emprisonnée.


When I had the privilege of meeting with these members of Parliament, including a Kurdish woman, Leyla Zana, who has been sentenced to a term of 15 years, they were astonished and deeply concerned that our government would seriously contemplate sending that delegation.

Lorsque j'ai eu l'honneur de rencontrer ces députés, y compris une femme kurde, Leyla Zana, qui purge une peine de 15 ans d'emprisonnement, ils se sont dits étonnés et très déçus que le gouvernement canadien songe à envoyer une délégation.


The Turkish government has for too long displayed contempt for international law not just in this area but in too many others. Its contempt has been displayed in its reluctance to apply the principles of international law in its ongoing disputes with Greece; the continued illegal occupation by Turkey of part of Cypress; the profound violation of human rights of the Kurdish people in Turkey; the lack of respect for human rights, individual collective freedoms, attacks on journalists and others, attacks on freedom of religion; the c ...[+++]

Ce gouvernement affiche depuis trop longtemps son mépris du droit international, non seulement dans ce domaine mais à bien d'autres égards: par son refus d'appliquer les principes de droit international dans les différends qui l'opposent à la Grèce; par son occupation illégale d'une partie de Chypre; par les violations graves des droits de la personne commises contre le peuple kurde en Turquie; par l'absence de respect des droits de l'homme et des libertés individuelles et collectives; par des attaques commises contre des journalistes et d'autres; pa ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : fate that has overtaken leyla zana     ms leyla     ms leyla zana     case     case of leyla     leyla zana     mrs leyla     mrs leyla zana     whereas mrs leyla     dogan case     whereas leyla     whereas leyla zana     kurds who have     parliament leyla     parliament leyla zana     deeply concerned     our government     kurdish woman leyla     just in     turkish government     parliament like leyla     like leyla zana     has overtaken leyla zana     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has overtaken leyla zana' ->

Date index: 2023-06-28
w