Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has indeed raised them " (Engels → Frans) :

Shame on it for doing that type of thing, especially considering it made all those election promises about taxes in 1993 and it has indeed raised them.

Il devrait avoir honte, particulièrement à la lumière de toutes les promesses électorales qu'il a faites sur les impôts en 1993.


Speaking from the award ceremony, Commissioner Borg said: "All four journalists awarded tonight pull no punches both in the topics they raise and the style in which they raise them.

Lors de la cérémonie de remise des prix, le commissaire Borg a déclaré: «Les quatre journalistes primés ce soir ne font pas de concessions, tant dans le choix de leurs sujets que dans leur style de traitement.


The Commission should propose measures to remedy such cases or raise them in an appropriate forum.

La Commission devrait proposer des mesures destinées à remédier à des cas de cette nature ou engager des discussions à ce sujet dans une enceinte appropriée.


[48] It is estimated that lowering income taxes and employer charges while raising them compensatorily on energy could create half a million new jobs in Denmark.

[48] Il est estimé qu’abaisser les impôts sur le revenu et les charges patronales tout en les compensant par une augmentation des taxes sur l’énergie, pourrait créer un demi-million d’emploi supplémentaires au Danemark.


The fact is that the government has raised human rights issues and raised them extensively in China.

En fait, le gouvernement a soulevé les problèmes liés aux droits de la personne et en a beaucoup parlé en Chine.


In addition, they can provide essential statistics about the size and the nature of the problems encountered in a given country or region giving a clear overview which, in turn, gives authorities a valuable tool for setting enforcement priorities or, indeed, adapting them.

Elles peuvent en outre fournir des statistiques essentielles sur l'ampleur et la nature des problèmes rencontrés dans un pays ou une région, donnant ainsi une vue d'ensemble claire qui constitue pour les autorités un outil précieux pour fixer ou adapter les priorités en matière d'application.


This gives them a wide margin for manoeuvre: even if their applied tariffs are lower, they can always raise them up to the level of their consolidated tariffs.

Cela leur octroie une large marge de manœuvre: même si les droits qu'ils appliquent effectivement sont inférieurs, il leur est toujours loisible de les relever jusqu'au niveau de leurs droits consolidés.


Safety levels in the NIS continue to give cause for concern in western countries and it will take time and considerable financial investment to raise them.

Les niveaux de sûreté observés dans les NEI continuent de susciter des inquiétudes dans les pays occidentaux et il faudra du temps et des investissements financiers considérables pour les améliorer.


Businesses often cite the fragmentation of the single market as a handicap to their competitiveness and, indeed, the variety of different national regulations places a considerable burden on them, delaying investment, limiting economies of scale and synergies and raising barriers to market entry.

La fragmentation du marché unique est souvent mise en avant par les entreprises, comme un handicap pour leur compétitivité. La diversité des réglementations nationales constitue en effet une charge considérable pour elles, retarde les investissements, limite les économies d'échelle et les synergies et introduit des barrières à l'entrée sur les marchés.


On behalf of people who have raised them, as the member of parliament responsible for the official opposition I have been very sensitive to any of the testimony that has come before committee and any other research that I have been able to do to arrive at the feeling of comfort that indeed the reports analysis centre will be isolated from being able to easily do anything in terms of infringing on our right to privacy.

En tant que porte-parole de l'opposition officielle, j'ai été très sensible aux témoignages qui ont été faits devant le comité. Mes recherches m'ont amené à cette conclusion réconfortante qu'en fait il sera difficile pour le centre d'analyse des opérations de porter atteinte à notre droit à la vie privée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has indeed raised them' ->

Date index: 2021-05-24
w