Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has even surpassed brian " (Engels → Frans) :

He has even surpassed Brian Mulroney's patronage record.

Il a même dépassé le bilan de Brian Mulroney en matière de népotisme.


In this group, SME employment and value added have recovered fully and even surpassed 2008 levels, even though the robustness of these developments vary depending on the country.

Les PME de ces États membres ont retrouvé et même dépassé leur taux d’emploi et leur valeur ajoutée de 2008, même si la situation reste plus fragile dans certains pays.


It should thus help to achieve, and even surpass, the high-speed broadband targets set out in the DAE and facilitate the emergence of services and applications that are able to exploit open data and formats in an interoperable, standardised and safe way, ensuring that they are available at the same functional and non-functional levels throughout the Union .

Il devrait donc contribuer à la réalisation, voire au dépassement, des objectifs ambitieux fixés dans la SNE en matière de haut débit à grande vitesse et favoriser l'émergence de services et d'applications capables d'exploiter des données et des formats ouverts de manière interopérable, normalisée et sûre, en garantissant leur disponibilité aux mêmes niveaux fonctionnels et non fonctionnels dans toute l'Union .


To this end, the authorities should achieve, or even surpass, the fiscal target for this year and articulate a robust medium-term budgetary strategy.

À cet effet, les autorités devraient atteindre ou même dépasser l’objectif fiscal établi pour cette année et élaborer une stratégie budgétaire solide à moyen terme.


Cereal prices have even surpassed the highs of 2008, when soaring food prices already caused unrest in Haiti and Egypt.

Les prix des céréales ont même dépassé les sommets atteints en 2008, lorsque la flambée des prix alimentaires avait provoqué des troubles notamment en Haïti et en Égypte, déjà.


The Agenda aims to inter alia leverage private investments with European regional funding and increasing EU research funding to ensure that Europe keeps up with and even surpasses its competition.

La stratégie numérique vise notamment à dégager des investissements privés grâce aux fonds régionaux européens et à augmenter le financement de la recherche dans l'UE afin que l'Europe puisse réellement concurrencer ses rivaux, voire les surpasser.


The increase in imperialistic aggression and competition, which will be fed even more by the capitalistic financial crisis, has led to an increase in military spending which has even surpassed that of the cold war era.

Le renforcement de l’agression impérialiste et de la concurrence, que la crise financière capitaliste alimentera encore davantage, a donné lieu à une hausse des dépenses militaires, qui seront même supérieures à celles de l’époque de la Guerre froide.


(2) To attain and even surpass this objective by optimising the advantages offered by the European card for insured persons and institutions, certain changes to Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971 on the application of social security schemes to employed persons, self-employed persons and their families moving within the Community are necessary.

(2) Pour atteindre cet objectif et même le dépasser en optimalisant les avantages offerts par la carte européenne pour les assurés et les institutions, certaines adaptations du règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil du 14 juin 1971, relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté sont nécessaires.


meet the target for the deficit for 1999 and even surpass it.

d'atteindre l'objectif fixé pour le déficit en 1999, voire de le dépasser.


The Prime Minister has surpassed Brian Mulroney's levels of patronage, travel and of course closure.

Le premier ministre a supplanté Brian Mulroney au chapitre des nominations partisanes, des voyages et, évidemment, du recours au bâillon.




Anderen hebben gezocht naar : has even surpassed brian     this     fully and even     even surpassed     should thus     even     even surpass     cereal prices have     prices have even     have even surpassed     ensure     even surpasses     fed even     has even surpassed     attain and even     brian mulroney's levels     minister has surpassed     has surpassed brian     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has even surpassed brian' ->

Date index: 2023-03-03
w