Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has even gone ahead " (Engels → Frans) :

In the absence of information provided by the French authorities, it seemed excluded that a private shareholder under normal market conditions would have gone ahead with the alleged investment without previously examining objective and reliable studies, preferably carried out by an impartial independent investment adviser, rather than, for example, by the beneficiary enterprise, which stated, in particular, the return on capital invested, the return period on the investment and the inherent ri ...[+++]

En l'absence d'éléments transmis par les autorités françaises, il semblait exclu qu'un actionnaire privé dans des circonstances normales de marché eût procédé à l'investissement prétendu sans avoir examiné au préalable des études objectives et fiables effectuées de préférence par un tiers impartial conseiller en investissement, plutôt que, par exemple, l'entreprise bénéficiaire, qui montreraient, notamment, le rendement sur les capitaux investis, l'horizon de retour sur investissement et les risques intrinsèques dans l'absolu et par rapport aux modalités de rémunération liés à un tel investissement.


(e) According to limited numbers of beneficiaries surveyed on the Marco Polo[27], it can not be excluded that there may be some deadweight in the programme, meaning that a proportion of supported projects would have gone ahead even in the absence of Marco Polo funds.

(e) Aux dires d'un nombre limité de bénéficiaires interrogés sur le site du programme Marco Polo[27], on ne peut exclure l'existence d'un certain «effet d’aubaine» dans le programme, ce qui signifie qu’une partie des projets soutenus auraient été lancés même en l’absence de fonds Marco Polo.


In Finland, for example, the Consumers’ Association collected signatures on a petition, stating that the proposal, if it had gone ahead, would have harmed consumer protection in Finland irreparably.

En Finlande, par exemple, l’Association des consommateurs a rassemblé des signatures pour une pétition déclarant que si la proposition devait aller plus loin, elle compromettrait à tout jamais la protection des consommateurs en Finlande.


The promises of benefits for workers and passengers that always accompany these liberalisation processes are as old and trite as they are false, as demonstrated by the reality in cases where liberalisation has gone ahead, whether in this sector or in other sectors.

Les promesses d’avantages pour les travailleurs et les passagers qui accompagnent toujours ces phases de libéralisation sont aussi éculées et banales qu’elles sont fausses, comme on a pu le remarquer dans les différents dossiers où la libéralisation a été accrue, que ce soit dans ce secteur ou dans d’autres.


It endorses the relocations that the Danfoss Group has gone ahead with in order to increase its profits.

Il avalise les délocalisations que le groupe Danfoss a mises en place pour multiplier ses bénéfices.


It endorses the relocations that the Danfoss Group has gone ahead with in order to increase its profits.

Il avalise les délocalisations que le groupe Danfoss a mises en place pour multiplier ses bénéfices.


As regards human rights and the protection of minorities, implementation of the Ohrid Agreement has gone ahead.

S'agissant des droits de l'homme et de la protection des minorités, la mise en œuvre de l'accord-cadre d'Ohrid s'est poursuivie.


Turning to the text of the resolution, a heated debate is in progress over the form of words. It concerns whether to express deep regret or condemnation of the fact that the United Kingdom, the United States, Spain, Italy, Poland and several other states I cannot recall should have unilaterally decided war was justified and gone ahead.

Pour en venir au texte de la résolution, il y a un grand débat pour savoir si l'on doit dire qu'on déplore d'une manière forte, ou qu'on condamne, le fait qu'unilatéralement, l'Angleterre, les États-Unis, l'Espagne, l'Italie, la Pologne - et je ne sais pas exactement qui d'autre - aient décidé que la guerre était bonne, aient pris cette décision.


- hence, the establishment of effective co-operation with the major lending institutions, the availability of ISPA funds enabling Banks and IFIs to finance projects which would otherwise not have gone ahead,

- la création d'une coopération efficace avec les grandes institutions de prêt, vu que la disponibilité des fonds d'ISPA permet aux banques et aux IFI de financer des projets qui, autrement, n'auraient pas eu le feu vert,


Evidence suggests that many of the hotlines would have gone ahead regardless of funding from the European Commission, although they would have been set up more slowly.

Certains signes attestent que de nombreuses lignes directes auraient été maintenues en l'absence d'un financement de la Commission européenne, même si leur mise en place s'en serait trouvée ralentie.




Anderen hebben gezocht naar : seemed excluded     would have gone     have gone ahead     excluded     gone ahead even     stating     had gone     had gone ahead     passengers     liberalisation has gone     has gone ahead     relocations     group has gone     agreement has gone     fact     progress over     justified and gone     gone ahead     otherwise not have     not have gone     evidence suggests     would have been     has even gone ahead     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has even gone ahead' ->

Date index: 2024-01-26
w