Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has caught my attention " (Engels → Frans) :

The projected decline in population in the EU over the next few decades has caught the attention of public opinion.

L'opinion publique a pris conscience du recul démographique dans l'Union annoncé pour les prochaines décennies.


Further international attention should be given to the assistance and protection needs of migrants caught up in dire humanitarian and life-threatening situations and distress, whether en route or during stay in host countries.

La communauté internationale devrait prendre davantage en considération les besoins d'assistance et de protection des migrants confrontés à des situations humanitaires critiques menaçant leur survie, qu'ils soient en route vers un pays d'accueil ou y séjournent.


Several aspects of this report caught my attention and should be defended, including, in particular, the end of the derogation to weekly working time, which is currently set at 48 hours in the European Union.

Plusieurs éléments de ce rapport ont attiré mon attention et devaient être défendus, comme notamment la fin de la dérogation à la durée hebdomadaire du travail fixée aujourd’hui à 48 heures dans l’Union européenne.


− (FR) Madam President, I wish to reply to Mr Rübig and Mrs Doyle, as these are questions which have already caught my attention.

− Madame la Présidente, je voudrais répondre à M. Rübig et à M Doyle, parce que ce sont des questions qui ont déjà appelé mon attention.


– (RO) The discussion on the evolution of negotiations for the Free Trade Agreement between the European Community and the Gulf Cooperation Council caught my attention, taking into account the visit I recently made to the region, together with the European Parliament Delegation for Relations with the Gulf States.

– (RO) La discussion sur la progression des négociations concernant l'accord de libre-échange entre la Communauté européenne et le conseil de coopération du Golfe a attiré mon attention, considérant le voyage que j'ai effectué récemment dans la région aux côtés de la délégation du Parlement européen pour les relations avec les États du Golfe.


Further international attention should be given to the assistance and protection needs of migrants caught up in dire humanitarian and life-threatening situations and distress, whether en route or during stay in host countries.

La communauté internationale devrait prendre davantage en considération les besoins d'assistance et de protection des migrants confrontés à des situations humanitaires critiques menaçant leur survie, qu'ils soient en route vers un pays d'accueil ou y séjournent.


Second, Nexans had brought the issue of the Spanish documents to my attention late in the time period for the reply to the SO (25).

Deuxièmement, Nexans m’avait signalé le problème des documents espagnols alors que le délai pour répondre à la communication des griefs était déjà largement entamé (25).


Budgetary support: budgetary support is another concept that caught my attention during my work on the report.

Appui budgétaire : l'appui budgétaire est une autre notion qui a retenu mon attention au cours de l'élaboration du présent rapport.


I would like to turn to another point of the motion for a resolution which caught my attention.

Un autre point de la résolution a retenu mon attention.


The projected decline in population in the EU over the next few decades has caught the attention of public opinion.

L'opinion publique a pris conscience du recul démographique dans l'Union annoncé pour les prochaines décennies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has caught my attention' ->

Date index: 2025-09-13
w