Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act discreetly
Acting discreetly
Behave discreetly
Conduct oneself discreetly
Duty to behave with discretion
Duty to behave with integrity
He has much to be thankful for
Much has happened since then

Traduction de «has behaved much » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
he has much to be thankful for

il a beaucoup à se féliciter [ Il est bien favorisé ]


much has happened since then

depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont


acting discreetly | conduct oneself discreetly | act discreetly | behave discreetly

agir avec discrétion






the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion

le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is so that the measures we take within our borders do not violate individual freedoms (1555) For many years now, Canada has behaved much too much like its neighbour to the south.

C'est pour faire en sorte que les mesures prises à l'intérieur de nos frontières ne viennent pas entacher et brimer la liberté des individus (1555) Depuis de nombreuses années, le Canada se comporte trop comme son voisin du Sud.


I believe, if I may say so, that no one in Germany should vote for this Treaty either, since it seems obvious that the unexpected advantage gained at Nice by Germany is only due to the desire of our two national politicians, who behave much like Edouard Daladier, to come to an agreement, come what may.

Et si je puis me le permettre, il me semble qu'aucun Allemand non plus ne devrait voter ce traité, tant il apparaît évident que l'avantage inopiné obtenu à Nice par l'Allemagne n'est dû qu'à la volonté de nos deux Daladier nationaux d'aboutir à un accord à tout prix.


I believe, if I may say so, that no one in Germany should vote for this Treaty either, since it seems obvious that the unexpected advantage gained at Nice by Germany is only due to the desire of our two national politicians, who behave much like Edouard Daladier, to come to an agreement, come what may.

Et si je puis me le permettre, il me semble qu'aucun Allemand non plus ne devrait voter ce traité, tant il apparaît évident que l'avantage inopiné obtenu à Nice par l'Allemagne n'est dû qu'à la volonté de nos deux Daladier nationaux d'aboutir à un accord à tout prix.


As regards the financing of the restructuring and the continuation of IFB’s activities in Belgium, Belgium considered that SNCB also behaved as an informed private creditor/investor in a market economy would have done, as the financial result of the alternative — the cessation of activities in Belgium — would have been, for SNCB, much less attractive and much more costly.

En ce qui concerne le financement de la restructuration et de la continuation des activités d'IFB en Belgique, la Belgique considère que la SNCB a également agi comme l'aurait fait un créancier/investisseur privé avisé en économie de marché, car le résultat financier de l'alternative — l'arrêt des activités en Belgique — aurait été, pour la SNCB, beaucoup moins attrayant, car plus coûteux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am well aware that Parliament wants in this way to force the Commission to behave better, but one ought not to take one’s own children hostage. We should do much better to give the Commission a free hand in making the work effective, and we must reserve the right to criticise the Commission if the work is not a success.

Je sais que le Parlement veut ainsi obliger la Commission à adopter un meilleur comportement mais il ne faut pas prendre ses propres enfants en otages ; il est préférable que la Commission garde les mains libres afin qu'elle puisse améliorer son travail et, si tel n'est pas le cas, nous devons nous réserver le droit de critiquer la Commission.


I am well aware that Parliament wants in this way to force the Commission to behave better, but one ought not to take one’s own children hostage. We should do much better to give the Commission a free hand in making the work effective, and we must reserve the right to criticise the Commission if the work is not a success.

Je sais que le Parlement veut ainsi obliger la Commission à adopter un meilleur comportement mais il ne faut pas prendre ses propres enfants en otages ; il est préférable que la Commission garde les mains libres afin qu'elle puisse améliorer son travail et, si tel n'est pas le cas, nous devons nous réserver le droit de critiquer la Commission.


So long as a regime like that is behaving in that way, it would be extraordinary if anybody was to think that it made much sense to invest there.

Aussi longtemps qu'un tel régime se comportera de la sorte, il serait extraordinaire que qui que ce soit trouve intéressant d'investir là-bas.


If a party has not been in existence very long and does not have much history, it really does not understand how political parties behave.

Les partis qui n'existent pas depuis bien longtemps et n'ont à peu près pas d'histoire ne comprennent pas vraiment comment les partis politiques doivent se comporter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has behaved much' ->

Date index: 2025-01-31
w