Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That has been valid since June 1996.

Traduction de «has been interrupted since june » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The syndrome has been described in a single Greek Cypriot family, over three generations. There have been no further descriptions in the literature since 1992. Affected individuals have a striking facial appearance (described as Mephistophelian) and

syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Other information: (a) Mother’s name is Um Hani al-Tujani; (b) Inadmissible to the Schengen area; (c) Reported untraceable by the Italian authorities since June 2002.

Renseignements complémentaires: a) nom de sa mère: Um Hani al-Tujani; b) non admissible dans l'espace Schengen; c) les autorités italiennes ont perdu sa trace depuis juin 2002.


Other information: (a) Mother's name is Um Hani al-Tujani; (b) Inadmissible to the Schengen area; (c) Reported untraceable by the Italian authorities since June 2002.

Renseignements complémentaires: a) nom de sa mère: Um Hani al-Tujani; b) non admissible dans l'espace Schengen; c) les autorités italiennes ont perdu sa trace depuis juin 2002.


Since June 2017, a number of cases of African swine fever in wild boar were observed in okres Zlin in the Czech Republic.

Depuis juin 2017, un certain nombre de cas de peste porcine africaine ont été observés chez des sangliers dans le district (okres) de Zlín en République tchèque.


The RCMP has been investigating since June 1999.

La GRC enquête là-dessus depuis juin 1999.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Whereas Ms. Asia Bibi has been detained since June 2009 in conditions unworthy of human beings without a fair trial and that her health has been compromised,

Attendu que Madame Asia Bibi est détenue depuis juin 2009 dans des conditions indignes de la personne humaine sans procès équitable et que sa santé et sa sécurité sont compromises,


According to [the PMOI], however, it and all its members have expressly renounced all military activity since June 2001 and it no longer has an armed structure at the present time.

Selon ses dires, toutefois, la [PMOI] et tous ses adhérents ont expressément renoncé à toute activité militaire depuis le mois de juin 2001 et elle n’a plus de structure armée à l’heure actuelle.


This is where the hypocrisy lies in the mechanics of Bill C-30, which disengages us from the judges' salary increases, although this has been settled since June 2001.

Là est l'hypocrisie du mécanisme du projet de loi C-30: il vise à nous détacher de l'augmentation de salaire des juges, malgré que cette question ait été réglée depuis juin 2001.


An update reflecting changes notified since June 2007 is currently under preparation.

Une mise à jour reflétant les changements signalés depuis juin 2007 est actuellement en préparation.


That has been valid since June 1996.

Cette mesure est en vigueur depuis juin 1996.


Whereas Ms. Asia Bibi has been detained since June 2009 in conditions unworthy of human beings without a fair trial and that her health has been compromised,

Attendu que Madame Asia Bibi est détenue depuis juin 2009 dans des conditions indignes de la personne humaine sans procès équitable et que sa santé et sa sécurité sont compromises,




D'autres ont cherché : has been interrupted since june     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has been interrupted since june' ->

Date index: 2024-09-14
w