Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has been a longer and more onerous exercise " (Engels → Frans) :

Manulife and Sun Life would be extremely keen to open branches as quickly as possible in as many cities as possible, but because of China's bureaucratic structure, that has been a longer and more onerous exercise.

Manuvie et Sun Life seraient extrêmement désireuses d'ouvrir des succursales aussi rapidement que possible dans autant de villes que possible, mais vu la structure bureaucratique de la Chine, c'est beaucoup plus long et plus onéreux.


In comparison to Italy, where there has been some convergence of the standards of living between north and south, the convergence in Canada has been of longer standing and more continuity.

Comparativement à l'Italie, où il y a eu une certaine convergence des niveaux de vie entre le Nord et le Sud, la convergence au Canada date de plus longtemps et est plus continue.


Although a number of provisions require a much more significant regional cooperation, exercises already carried out (e.g. stress test) have paved the way for this enhanced cooperation and a number of accompanying measures are also proposed to compensate and mitigate the possible increase in administrative burden (e.g. templates, lo ...[+++]

Bien que plusieurs dispositions nécessitent une nette intensification de la coopération régionale, les exercices déjà réalisés (test de résistance, par ex.) ont ouvert la voie à cette coopération renforcée, et plusieurs mesures d'accompagnement sont en outre proposées pour compenser et atténuer l'éventuelle augmentation du travail administratif (exemples: élaboration de modèles, extension des périodes de révision des plans, etc.)


In the light of the fears to which privatisation could give rise, SNCF then extended the period during which the railwaymen could exercise this right with a view to avoiding their return en masse which would have been more onerous for SNCF.

Au vu des craintes qu’une privatisation pouvait susciter, la SNCF a alors étendu la période durant laquelle les cheminots pouvaient exercer ce droit en vue d’éviter un retour massif de ceux-ci qui aurait été plus onéreux à la SNCF.


Senator Callbeck has been here longer than I have and she has had parliamentary experience before that, which is more than I have had.

Madame le sénateur Callbeck est au Sénat depuis plus longtemps que moi et elle avait déjà une expérience parlementaire avant son arrivée, ce qui est beaucoup plus que ce que j'avais moi- même.


20. Notes the contribution that may be made by working longer and, at the same time, realises that workers generally do not work until the age at which they are entitled to draw full pension; takes note of the fact that employees in the most onerous occupational categories tend to retire earlier than others; considers that, in view of demographic trends and the need ...[+++]

20. fait observer la contribution que constituerait le fait de travailler plus longtemps, tout en reconnaissant que les travailleurs ne travaillent généralement pas jusqu'à l'âge théorique de la retraite; constate que les employés des catégories professionnelles les mieux rétribuées ont tendance à prendre leur retraite plus tôt que les autres; considère que l'évolution démographique et la viabilité financière des retraites rendent nécessaire la participation, sur une longue durée, de davantage de personnes au marché de l'emploi; souligne qu'une des grandes priorités pour assurer la pérennité des régimes de retraite est de permettre à ...[+++]


When you look at their capital structures, when you look at the kinds of stakeholders they have, when you look at the overall macroeconomic importance of banks, when you look at the key role banks play in the payment system, and when you look at the kinds of businesses they carry on primarily the lending of money and the arrangement of debt transactions I would submit to you that banks have a special role to play, and this has been reflected in the mo ...[+++]

Quand on examine la structure de leur capitalisation, l'identité de leurs actionnaires, l'importance macroéconomique globale des banques, le rôle clé que jouent les banques dans le système des paiements, et le genre d'activités qu'elles mènent — consistant essentiellement à prêter de l'argent et à effectuer des transactions de crédit —, je soutiens que les banques ont un rôle spécial à jouer, ce qui se reflète dans les obligations plus lourdes qu'elles doivent assumer.


60. Stresses the importance of physical exercise in curbing obesity and overcoming unhealthy life-style habits, thereby greatly benefiting the health of each individual; expresses concern, however, that longer working hours and present-day conditions of employment in general are preventing workers from taking regular physical exercise and becoming more involved ...[+++]

60. souligne que l'exercice physique est important pour enrayer la tendance à l'obésité et corriger les modes de vie qui ne sont pas sains, au grand bénéfice de la santé de chacun; se déclare cependant préoccupé par le fait que l'allongement du temps de travail, et plus généralement les conditions de travail qui prédominent actuellement, empêchent les travailleurs de faire régulièrement de ...[+++]


This legislation no longer applies to the increasing number of people who wish to exercise their right to mobility for a limited period or on a part-time basis (students, trainees, young volunteers, workers on temporary placements, mobile self-employed persons, frontier workers and retired persons with more than one residence).

Ces textes ne sont aujourd'hui plus adaptés aux personnes, de plus en plus nombreuses, qui exercent leur droit à la mobilité pour une durée limitée où à temps partagé (étudiants, stagiaires, jeunes volontaires, salariés temporairement déplacés, indépendants mobiles, travailleurs frontaliers, retraités ayant plusieurs résidences).


They have been extended longer and become more complicated as new countries join. Japan has just joined, and of course Canada and Mexico have done so more recently.

Elles ont été prolongées, et elles se compliquent au fur et à mesure que de nouveaux pays se joignent au groupe, comme ça a été le cas du Japon et, plus récemment, du Canada et du Mexique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has been a longer and more onerous exercise' ->

Date index: 2025-02-04
w