Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adapt to different roles
Adjust to different roles
Be open to taking on different roles
Become conversant with the work to be remounted
Become habituated to different roles
Custom and usage
Customary groundings
Customary law
Customary strandings
Customary unit
Familiarise yourself with the remounting of the work
Familiarise yourself with the work to be remounted
Get youth ready for adulthood
Prepare youth for becoming adults
Prepare youth to become adults
Prepare youths for adulthood
Representative whose seat has become vacant
To become boggy
To become peaty
To become swampy
To turn peaty
US customary unit
Ways and customs

Traduction de «has become customary » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to become boggy | to become peaty | to become swampy | to turn peaty

se transformer en tourbe | se transformer en tourbière


customary unit | US customary unit

unité de mesure hors système | unité hors système


customary groundings | customary strandings

échouements coutumiers


become conversant with the work to be remounted | become well-versed with the components of the work to be remounted | familiarise yourself with the remounting of the work | familiarise yourself with the work to be remounted

se familiariser avec l'œuvre objet d'une reprise


get youth ready for adulthood | prepare youth to become adults | prepare youth for becoming adults | prepare youths for adulthood

préparer les jeunes au passage à l’âge adulte


representative whose seat has become vacant

membre dont le siège est devenu vacant


customary law [ custom and usage | ways and customs ]

droit coutumier [ coutume (droit) | us et coutumes ]


adjust to different roles | become habituated to different roles | adapt to different roles | be open to taking on different roles

s'adapter à différents rôles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
trade marks which consist exclusively of signs or indications which have become customary in the current language or in the bona fide and established practices of the trade.

les marques qui sont composées exclusivement de signes ou d'indications devenus usuels dans le langage courant ou dans les habitudes loyales et constantes du commerce.


There is one other thing we should take into account, which is that it has now become customary for citizens to communicate with a foreign state – in this case, often the United States – via an enterprise, namely an airline, that has nothing to do with it, should not actually need certain of my details, and should not be trying to play this mediating role.

Il y a une autre chose que nous devrions prendre en considération, et c’est le fait qu’il est désormais devenu habituel pour les citoyens de communiquer avec un État étranger - en l’occurrence il s’agit souvent des États-Unis - via une entreprise, à savoir une compagnie aérienne, qui n’a rien à voir avec cela, qui ne devrait en fait pas avoir besoin de certains de mes détails et qui ne devrait pas essayer de jouer ce rôle d’intermédiaire.


trade marks which consist exclusively of signs or indications which have become customary in the current language or in the bona fide and established practices of the trade.

les marques qui sont composées exclusivement de signes ou d'indications devenus usuels dans le langage courant ou dans les habitudes loyales et constantes du commerce.


(ii) when they are devoid of any distinctive character, or consist exclusively of signs or indications which may serve, in trade, to designate the kind, quality, quantity, intended purpose, value, place of origin, of the goods, or the time of production, or have become customary in the current language or in the bona fide and established practices of the trade of the country where protection is claimed.

ii) lorsqu’elles sont dépourvues de tout caractère distinctif, ou bien composées exclusivement de signes ou d’indications pouvant servir, dans le commerce, pour désigner l’espèce, la qualité, la quantité, la destination, la valeur, le lieu d’origine des produits ou l’époque de production, ou devenus usuels dans le langage courant ou les habitudes loyales et constantes du commerce du pays où la protection est réclamée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Stresses that it has become customary international law that, irrespective of their status, perpetrators will not enjoy amnesty or immunity for human rights violations, and strongly supports the bringing to justice of those responsible for crimes and atrocities;

2. souligne qu'il est devenu de pratique courante, en droit international, de n'accorder, ni amnistie ni immunité, aux auteurs, quel que soit leur statut, de violations des droits de l'homme, et se déclare fermement partisan de ce que ces responsables de crimes et d'atrocités soient déférés devant la justice;


2. Stresses that it has become customary international law that, irrespective of their status, perpetrators will not enjoy amnesty or immunity for human rights violations, and strongly supports bringing to justice those responsible for crimes and atrocities;

2. souligne qu'il est devenu une pratique courante, en droit international, de n'accorder à des coupables, quel que soit leur statut, ni amnistie ni immunité en cas de violations des droits de l'homme, et se déclare fermement partisan de ce que les responsables de crimes et d'atrocités soient déférés devant la justice;


trade marks which consist exclusively of signs or indications which may serve, in trade, to designate the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin or the time of production of the goods or of rendering of the service, or other characteristics of the goods or service; trade marks which consist exclusively of signs or indications which have become customary in the current language or in the bona fide and established practices of the trade.

les marques qui sont composées exclusivement de signes ou d’indications pouvant servir, dans le commerce, pour désigner l’espèce, la qualité, la quantité, la destination, la valeur, la provenance géographique ou l’époque de la production du produit ou de la prestation du service, ou d’autres caractéristiques de ceux‑ci.


It has, therefore, become customary for doctors to treat a large number of children using medicinal products which are actually authorised solely for adults ("off-label use").

Par conséquent, la pratique s'est instaurée de traiter de nombreux enfants avec des médicaments qui ne sont autorisés que pour les adultes ("off-label" use).


There have been changes as regards the cost per tonne, as result of an increase in the contribution by shipowners to the payment for fishing opportunities, which has gone up from € 20/tonne of tuna caught to € 25/tonne, as is now becoming customary for agreements with the countries of the south.

En ce qui concerne le coût de chaque tonne, il faut noter certaines modifications, étant donné que la participation des armateurs au paiement des possibilités de pêche a augmenté passant de 20 € à 25 € par tonne de thonidés capturés, comme c'est généralement le cas pour les accords du Sud.


trade marks consisting of signs or indications that have become customary in current parlance or commercial practice.

les marques composées de signes ou d'indications devenus usuels dans le langage courant ou dans les pratiques commerciales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has become customary' ->

Date index: 2022-04-24
w