Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Block and tackle maneuvering the movable chutes
Central exchange already in service
Central office already in service
Chute winch
Hoist tackle
Lifting tackle
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes
Tackle an issue that blocks academic progress
Tackle issues that block academic progress
Tackle issues which block academic progress
Winch and tackle maneuvering the movable chutes

Vertaling van "has already tackled " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
tackle an issue that blocks academic progress | tackle issues which block academic progress | provide counseling for issues blocking academic progress | tackle issues that block academic progress

s’attaquer aux obstacles qui empêchent la réussite scolaire


central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel




block and tackle maneuvering the movable chutes | chute winch | winch and tackle maneuvering the movable chutes

palan manoeuvrant les couloirs mobiles | treuil manoeuvrant les couloirs mobiles


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
One has to recognize that this is one of the issues that the government has already tackled in Bill C-2, by way of its amendments, which will deal with sectoral interests and specific interests with respect to publicity and intervention during an election period.

Il faut reconnaître que le gouvernement a réussi à régler ce problème, notamment, avec le projet de loi C-2, grâce aux modifications concernant les intérêts sectoriels, les intérêts spécifiques, la publicité et l'intervention au cours d'une campagne électorale.


2. EU-wide standards for principles of good practice: Those Member States that are already tackling UTPs at national level have chosen different approaches to do so.

2. Adoption de normes européennes pour les principes de bonnes pratiques: les États membres qui luttent déjà contre les pratiques commerciales déloyales au niveau national ont adopté des stratégies différentes pour ce faire.


However, the EAW should be complemented with effective instruments for protecting defendants, with the presence of a lawyer and the right to translation, which Baroness Ludford has already tackled in her report, but also, and very crucially, the assessment of detention conditions in European prisons.

Le MAE devrait toutefois être complété par des instruments efficaces de protection des accusés, avec la présence d’un avocat et le droit à la traduction, que la baronne Ludford a déjà évoqués dans son rapport, mais aussi, et c’est essentiel, l’évaluation des conditions de détention dans les prisons européennes.


– (PL) Mr President, today we are facing an issue which we have already tackled once, in 2008.

– (PL) Monsieur le Président, nous sommes aujourd’hui confrontés à un problème auquel nous nous sommes déjà attaqués en 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Is cloning already tackled in EU legal texts?

Le clonage est-il un thème déjà traité dans les textes juridiques de l’Union européenne?


The United States Senate is already tackling these issues and we need to tackle them here too; they are issues that affect responsibility and sustainability.

Le Sénat américain est déjà en train de traiter ces questions, et il nous faudrait à notre tour les traiter ici: il s’agit de questions concernant la responsabilité et la durabilité.


EU environmental policies on climate change or conservation of biodiversity, already tackle many individual aspects of resource use, but this progress is being considerably slowed down by ever-growing production and consumption volumes.

Les politiques environnementales de l'UE dans le domaine du changement climatique ou de la conservation de la biodiversité abordent déjà bon nombre d'aspects distincts de l'utilisation des ressources, mais ces progrès sont nettement freinés par l'augmentation constante des volumes de production et de consommation.


In the Action Plan for improving legislative procedures of June 2002, the Commission had already tackled the issue of the selection of appropriate and proportionate instruments for Community actions in the context of accelerating the legislative procedure and making it more effective.

Dans le plan d'action "Mieux légiférer" de juin 2002, la Commission avait déjà soulevé, sous l'angle d'une procédure législative plus rapide et plus efficace, la question du choix d'instruments d'action communautaire appropriés et proportionnels.


The Commission has already tackled the issue of protecting passengers on board cruise ships in Europe in its White Paper on Transport.

La Commission européenne a déjà abordé le sujet de la sûreté des passagers des navires de croisière en Europe dans le livre blanc sur les transports.


The Commission's Modernisation Programme has already tackled some of these problems.

Le programme de modernisation de la Commission a déjà permis de régler certains de ces problèmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has already tackled' ->

Date index: 2022-12-16
w