Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central exchange already in service
Central office already in service
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes

Vertaling van "has already risen " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés


scaling-up of processes already available on a laboratory scale

application industrielle de procédés déjà utilisés en laboratoire


Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto

Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The temperature has already risen by 0.8C since the pre-industrial era, and it is expected to rise by another 0.3C to 4.8C by 2100.

La température a déjà augmenté de 0,8 C depuis l'époque préindustrielle et devrait encore croître de 0,3 C à 4,8 C, d'ici à 2100.


The rapporteur reminds that the fuel prices have already risen heavily under the last years.

Le rapporteur rappelle que les prix des carburants ont déjà subi une forte augmentation au cours des dernières années.


Food prices have already risen by 40 per cent, with some forecasts predicting that they will triple with the onset of the lean season.

Les prix alimentaires ont déjà augmenté de 40 %, certaines prévisions tablant sur leur triplement au cours de la période de soudure.


20. Expresses its concern about the rise of nationalistic tendencies in western regions of Ukraine, as reflected in the election success of a chauvinist nationalist party ‘Swoboda’ that with the vote range of 20-30% has already risen to became a major local player in the region, takes note of media reports that this political party is linked to supporters of the newly ruling party on the national level;

20. exprime ses préoccupations devant la montée des tendances nationalistes à l'ouest de l'Ukraine, comme le reflète le succès électoral du parti chauvin Svoboda, qui, en recueillant de 20 à 30 % des voix, s'est déjà hissé à la position d'acteur local important dans la région; prend acte des informations dans la presse selon lesquelles ce parti politique serait lié à certains appuis du parti arrivé nouvellement au pouvoir au niveau national;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. whereas there is political consensus in the EU on the vital importance of achieving the strategic objective of limiting the global average temperature increase to not more than 2°C above pre-industrial levels; whereas the global temperature has already risen by 0.74°C during the last century and will inevitably continue to increase by a further 0.5°C -0.7°C due to historical emissions,

P. considérant qu'un consensus politique existe au sein de l'Union quant à l'importance vitale de la réalisation de l'objectif stratégique visant à limiter l'augmentation moyenne de la température mondiale à 2°C au-dessus des valeurs préindustrielles; considérant que la température mondiale a déjà augmenté de 0,74°C au cours du siècle dernier et qu'elle augmentera encore inévitablement de 0,5°C à 0,7°C en raison de l'accumulation passée des émissions,


Here we are in 2005 and the United Nations has reported that emissions will rise by 24%, have already risen by 24%, rising faster than even in the United States. The Liberals oppose mandatory fuel efficiency.

Nous voilà en 2005, et les Nations Unies ont indiqué que les émissions polluantes augmenteront de 24 p. 100, qu'elles ont déjà augmenté de 24 p. 100 et qu'elles augmentent plus rapidement qu'aux États-Unis.


The overall share of high-skill industries in China’s manufacturing exports to the EU-15 has already risen above 20 per cent, which is twice as high as the share of high-skill industries in the exports of the ten new EU Member States to EU-15.

La part totale des industries à emploi hautement qualifié dans les exportations chinoises de produits manufacturés vers l’EU-15 a déjà dépassé les 20 %, ce qui correspond au double de la part des industries à emploi hautement qualifié dans les exportations des dix nouveaux états membres de l’UE vers l’EU-15.


To use your own words, then, Commissioner, the aid does not come up to expectations: the EUR 31 million is, of course, only for emergency aid, but the expenses which may be claimed as emergency aid have already risen to EUR 90 million, three times as much as the Community aid package.

Pour reprendre les termes que vous avez employés, Monsieur le Commissaire, l’aide est en deçà des attentes: les 31 millions d’euros ne concernent bien sûr que l’aide d’urgence, mais les dépenses éligibles au titre de l’aide d’urgence s’élèvent déjà à 90 millions d’euros, trois fois plus que l’aide communautaire.


In 1994, the figure had already risen to 2 241 and in 1996 it reached 2 573.

En 1994, leur nombre était déjà passé à 2 241 et il atteignait, en 1996, 2 573.


Commission Reasoning: The value of Lufthansa stock has already risen in reaction to the improvement in profits that has been the result of the company's restructuring plan ahead of full-blown privatisation.

Raisonnement de la Commission: La valeur de l'action Lufthansa a déjà augmenté suite à l'accroissement des bénéfices qu'a permis le plan de restructuration de la société avant la véritable privatisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has already risen' ->

Date index: 2025-03-28
w