Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has already heard from over 500 witnesses » (Anglais → Français) :

Already over 500 frontier-research projects have started in prestigious research institutions across Europe resulting from the first calls of the ERC Starting Grant and ERC Advanced Grant schemes.

Plus de 500 projets de recherche exploratoire ont d'ores et déjà démarré dans des centres de recherche prestigieux de toute l'Europe à la suite des premiers appels lancés dans le cadre des régimes de subventions «démarrage» (pour chercheurs en début de carrière) et «avancés» (pour chercheurs expérimentés) du CER.


The Pact for Youth and the Alliance for Apprenticeships have already mobilised over 500,000 training and job opportunities for young people, in the form of commitments from companies and organisations.

Le pacte pour la jeunesse et l’alliance pour l’apprentissage ont déjà permis aux jeunes de se voir proposer plus de 500 000 offres de formation et d’emploi, et ce sous la forme d’engagements d’entreprises et d’organisations.


B. whereas over 500 prisoners escaped at the end of September 2015 from the Ngaragba prison in Bangui and from Bouar, including well-known perpetrators of human rights violations and abuses; whereas this poses a serious threat to civilians and to the protection of victims and witnesses; whereas the prison escape is a setback for the preservation o ...[+++]

B. considérant qu'à cette même période, plus de 500 détenus se sont évadés de la prison de Ngaragba, à Bangui, et de celle de Bouar, et que figurent parmi eux des auteurs notoires de violations des droits de l'homme; que ces personnes constituent une sérieuse menace pour les civils et pour la protection des victimes et des témoins; que cette évasion sanctionne un échec de la préservation de la loi et de l'ordre ainsi que de la lutte contre l'impunité en République centrafricaine;


B. whereas over 500 prisoners escaped at the end of September 2015 from the Ngaragba prison in Bangui and from Bouar, including well-known perpetrators of human rights violations and abuses; whereas this poses a serious threat to civilians and to the protection of victims and witnesses; whereas the prison escape is a setback ...[+++]

B. considérant qu'à cette même période, plus de 500 détenus se sont évadés de la prison de Ngaragba, à Bangui, et de celle de Bouar, et que figurent parmi eux des auteurs notoires de violations des droits de l'homme; que ces personnes constituent une sérieuse menace pour les civils et pour la protection des victimes et des témoins; que cette évasion sanctionne un échec de la préservation de la loi et de l'ordre ainsi que de la lutte contre l'impunité en République centrafricaine;


With respect to rushing the bill through, the committee, along with its predecessor committee, has already heard from over 500 witnesses, has received 300 written submissions, and court decisions in hearings in eight provinces and territories, the Supreme Court of Canada and second reading.

Quant à mon empressement à faire adopter le projet de loi, le comité et celui qui l'a précédé ont entendu plus de 500 témoins, reçu 300 mémoires et pris connaissance des décisions des tribunaux de huit provinces et territoires, et de l'arrêt de la Cour suprême du Canada, outre le fait que le projet de loi a été adopté en deuxième lecture.


During this period, and it is important and bears recall, all aspects of the bill had been discussed in depth in the House during second reading earlier and in the predecessor standing committee that travelled across Canada, went to 12 cities, heard from over 500 witnesses and received over 300 written submissions, all of which has been incorporated by reference in the testimony and report of the present special legislative committee.

Fait important qui mérite d'être rappelé, durant cette période, tous les aspects du projet de loi ont été examinés en profondeur à la Chambre au cours de la deuxième lecture et par le comité permanent précédent qui s’est rendu dans 12 villes du Canada, a entendu plus de 500 témoins et reçu au-delà de 300 mémoires, qui ont tous été incorporés par renvoi aux témoignages et au rapport du comité législatif spécial.


Since February 1998, the committee has held 39 meetings, during which we have heard from over 500 witnesses.

Depuis février 1998, le comité a tenu 39 réunions au cours desquelles il a entendu plus de 500 témoins.


If we are talking in terms of pre-accession aid – and we have, in the past, heard various things from various sources, including that President Prodi is an advocate of Croatia and other Balkan countries getting candidate country status – are these countries already included in the category 7 that you are now providing for, or, if not, how are we going to be dealing with them over ...[+++]

Il s'agit là d'une appréciation qui va beaucoup plus loin que tout ce qui a été dit jusqu'à présent. Nous avons souvent déjà entendu dire que le président de la Commission, M. Prodi, - entre autres - était favorable à l'idée que des pays comme la Croatie et d'autres pays des Balkans reçoivent le statut de pays candidats. Dès lors, lorsqu'on parle de préadhésion, ces pays sont-ils déjà pris en considération dans cette catégorie 7 que vous envisagez maintenant de créer et si non, comment entendez-vous procéder avec eux dans les prochain ...[+++]


You know, Mr President, that I have already mentioned this and I have not heard anything from the Commission over the past four weeks.

Vous savez que j’ai déjà abordé le sujet et pourtant je n’ai reçu aucune communication de la Commission ces quatre dernières semaines.


You know, Mr President, that I have already mentioned this and I have not heard anything from the Commission over the past four weeks.

Vous savez que j’ai déjà abordé le sujet et pourtant je n’ai reçu aucune communication de la Commission ces quatre dernières semaines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has already heard from over 500 witnesses' ->

Date index: 2025-01-04
w