Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has almost halved forcing " (Engels → Frans) :

As a welcome development, the number of Member States using special searches almost halved (8, compared to 15 of the previous year).

La Commission se réjouit de constater que le nombre d'États membres ayant eu recours aux recherches spéciales a quasiment diminué de moitié (8, contre 15 l'année précédente).


Compared with 2000, the number of children out of school has almost halved.

Le nombre d’enfants non scolarisés a pratiquement été divisé par deux depuis 2000.


Compared with 2000, the number of children out of school has almost halved.

Le nombre d’enfants non scolarisés a pratiquement été divisé par deux depuis 2000.


halve road casualties by 2020 and reduce these to almost zero by 2050.

réduire de moitié le nombre d’accidents mortels sur les routes d’ici à 2020 et se rapprocher de l’objectif «zéro décès» pour 2050.


It has gone down a lot. It has almost halved, although it is still more than double what it was when they were at the Prison for Women, just because there is a prison there.

Depuis, ce nombre a nettement diminué, puisqu’il a été réduit de près de moitié, mais il représente encore le double de ce qu’il était à la prison pour femmes, parce qu’avant, il y avait une prison là-bas.


It has gone down a lot. It has almost halved, although it is still more than double what it was when they were at the Prison for Women, just because there is a prison there.

Depuis, ce nombre a nettement diminué, puisqu'il a été réduit de près de moitié, mais il représente encore le double de ce qu'il était à la prison pour femmes, parce qu'avant, il y avait une prison là-bas.


A big part of the problem relates to the residential schools and the fact that the Anglican Church is now almost being forced into bankruptcy because the government has failed to take a leadership role in dealing with the residential school problem and has failed to bear its responsibility in that matter.

Une bonne partie du problème a trait aux pensionnats et au fait que l'Église anglicane est maintenant presque acculée à la faillite parce que le gouvernement a refusé de jouer un rôle de premier plan pour remédier au problème des pensionnats et a refusé d'assumer sa responsabilité à cet égard.


whereas in 2012 alone almost 95 000 children and adolescents under the age of 20 were victims of homicide, almost 1 billion children aged between 2 and 14 were subjected to physical punishment, one in three adolescents aged between 13 and 15 experienced bullying and around 70 million girls aged between 15 and 19 were victims of some form of physical violence, and whereas 120 million girls worldwide have experienced forced intercourse or other forced sexual acts at some poi ...[+++]

considérant qu'au cours de la seule année 2012, près de 95 000 enfants et adolescents âgés de moins de 20 ans ont été victimes d'homicides, près d'un milliard d'enfants âgés de 2 à 14 ans ont subi des châtiments corporels, un adolescent sur trois âgés de 13 à 15 ans a fait l'objet d'actes d'intimidation, et environ 70 millions de filles âgées de 15 à 19 ans ont été victimes de diverses formes de violences physiques, et considérant que 120 millions de filles dans le monde ont eu des rapports sexuels sous la contrainte ou été victime d'autres actes sexuels forcés à un mome ...[+++]


Something must be working because the poverty rate for children has almost halved in recent years from a peak of 18.4% in 1996 to just 9.5% in 2009.

Tout cela doit porter fruit, puisque le taux de pauvreté des enfants a diminué de près de la moitié ces dernières années. Il est passé d’un sommet de 18,4 p. 100 en 1996 à seulement 9,5 p. 100 en 2009.


In 2004, the widest-ever EU enlargement will become a reality, bringing together the two halves of a continent artificially divided for almost five decades.

En 2004, l'élargissement le plus important que l'UE ait jamais connu deviendra réalité, rassemblant les deux moitiés d'un continent artificiellement divisé pendant près d'un demi siècle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has almost halved forcing' ->

Date index: 2025-08-26
w