Three points need to be made in this respect: - Such restrictions are currently imposed by law in almost all the Member States (see annexed tables). - Time spent by a young person on vocational training as part of a combined work/training scheme is counted as working time. - Where justified by objectiv
e criteria (e.g. at harvest times) derogations from these restrictions may be allowed, subject to the agreement of the competent authority and on
condition that such derogations do not compromise the objectives of th
...[+++]e Directive.Trois remarques importantes doivent être faites à cet égard : - ces limitations se retrouvent dans la quasi-totalité des législations existantes des Etats membres (voir les tablea
ux en annexe), - le temps consacré par le jeune en formation professionnelle en alternance est compris dans cette durée du travail, - enfin, lorsque des raisons objectives le justifient (par exemple au moment des moissons ou
des vendanges) des dérogations peuvent être admises à ces limites, sous réserve de l'accord de l'autorité compétente et à la condition q
...[+++]ue ces dérogations ne mettent pas en cause les objectifs de la Directive.