Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hare-brained spending schemes » (Anglais → Français) :

It is not increasing taxes. It is not engaging in wild, hare-brained spending schemes, as the NDP is proposing, or legalizing marijuana, as the Liberals are proposing.

Les Canadiens ne souhaitent pas de hausses d'impôt, ni de dépenses folles et débridées, comme le propose le NPD, ni la légalisation de la marijuana, comme le proposent les libéraux.


Does the minister truly intend to spend billions of taxpayers' dollars and provincial revenues on this hare-brained scheme?

Le ministre a-t-il véritablement l'intention de dépenser des milliards de dollars de deniers publics et de recettes provinciales sur ce projet insensé?


Would the government please announce that it is dropping this hare-brained scheme?

Le gouvernement pourrait-il annoncer qu'il abandonne cette idée insensée?


They both love to raid the EI fund, they both love to cut millions of Canadians off the insurance program, and they both love to invent these hare-brained schemes that just do not work.

Les deux aiment piller la caisse d'assurance-emploi, empêcher des millions de Canadiens d'avoir accès au programme et concevoir des mesures farfelues qui ne fonctionnent tout simplement pas.


If New Democrats really want to badmouth the Canadian economy, then they should be upfront with Canadians and tell them they want a debate on the implementation of a carbon tax or bank transaction tax, or any hare-brained, risky socialist scheme they can come up with.

Si les néo-démocrates veulent vraiment dénigrer l'économie canadienne, alors ils devraient jouer franc jeu avec les Canadiens et leur dire qu'ils veulent débattre de la mise en oeuvre d'une taxe sur le carbone, d'une taxe sur les transactions bancaires ou tout autre plan socialiste farfelu et risqué qu'ils proposeront.


From this viewpoint, I must say that there is a certain confusion in the European attitude and sometimes even a certain naivety, and that this also extends to Parliament. The approach being taken to the idea of a large transatlantic market, which was Sir Leon Brittan’s hare-brained scheme back when he was Commissioner, poses certain risks.

De ce point de vue, je dois dire qu’il y a une certaine confusion dans l’attitude européenne et parfois même une certaine naïveté, y compris au sein de ce Parlement, et que la façon dont est abordée l’idée du grand marché transatlantique, cette vieille lubie de Sir Leon Brittan lorsqu’il était commissaire, présente certains dangers.


We cannot simply say that the Americans have hit on some hare-brained scheme, that George Bush will no longer be in office six months from now, so they might drop their hare-brained scheme, but we Europeans have nothing to do with all of this.

Nous ne pouvons pas simplement dire que les Américains ont un plan insensé, que George Bush ne sera plus président d’ici six mois et qu’ils pourraient abandonner leur plan, et que nous, Européens, n’avons rien à voir avec tout ça.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hare-brained spending schemes' ->

Date index: 2022-04-27
w