With regard to the allegation of harassment ever since, I categorically, unequivocally deny that there has been any harassment or treatment of a kind that could be described as harassment or any other negative, pejorative term visited upon these two lawyers following the meeting of November 1996.
Quant à l'accusation de harcèlement qui se serait produit par la suite, je nie catégoriquement et sans équivoque qu'à la suite de la réunion de novembre 1996, ces deux avocats aient pu faire l'objet de harcèlement ou d'un traitement tel qu'il puisse être qualifié de harcèlement ou comporter toute autre connotation négative ou péjorative.