Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "happened—that had they " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the application form, SMEs and large companies must explain counterfactually what would have happened had they not received the aid indicating which of the scenarios described in paragraph 61 applies.

Dans ce formulaire, les PME et les grandes entreprises doivent expliquer de manière contrefactuelle ce qui se serait produit en l'absence d'aide en indiquant quel scénario décrit au point 61 s’applique.


This sometimes happens almost imperceptibly, but they are never in the same position, with the same advantages as they would have enjoyed had they not decided to change and become mobile.

Dans certains cas, le phénomène est quasiment imperceptible, mais ils ne sont jamais dans la même situation après qu’avant, et n’ont pas les avantages qu’ils auraient eus, s’ils n’avaient pas opté pour la mobilité et décidé de changer d’emploi.


This sometimes happens almost imperceptibly, but they are never in the same position, with the same advantages as they would have enjoyed had they not decided to change and become mobile.

Dans certains cas, le phénomène est quasiment imperceptible, mais ils ne sont jamais dans la même situation après qu’avant, et n’ont pas les avantages qu’ils auraient eus, s’ils n’avaient pas opté pour la mobilité et décidé de changer d’emploi.


Possibly, but if you look at it in a value for money perspective, you have to ask, “Was it really worth it?” While there were certainly very good, professional, competent people who worked in that office, ultimately what happened was that they received a complaint, they ensured that the passenger had exhausted all possible avenues of appeal with the carrier, they took a fresh set of eyes and looked at the issue, and then they made recommendation to the carrier and the passenger.

C'est possible, mais du point de vue de l'optimisation des ressources, il faut se demander si le jeu en vaut vraiment la chandelle. Les fonctions de commissaire ont certainement été confiées à des professionnels très compétents et très efficaces mais en définitive, lorsqu'ils recevaient une plainte, ils veillaient à ce que son auteur ait épuisé toutes les voies d'appel possibles auprès du transporteur, ils abordaient le dossier d'un oeil neuf et ensuite, faisaient une recommandation au transporteur et au passager.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This contributed in a major way to the collapse of that fishery (2250) While that very lack of enforcement was happening, we had enforcement officers in Johnson Strait boarding boats and fining them because they did not have the log filled out for that day.

Cela a contribué de façon importante à l'effondrement de ce secteur (2250) Pendant ce temps, il y avait des agents d'exécution de la loi qui arraisonnaient des bateaux et remettaient des contraventions dans le détroit de Johnson parce que le livre de bord n'avait pas été rempli ce jour-là.


There was, though, also a minority, to which the Pope could have given his apostolic blessing, had they nonetheless voted for this war because they had forged a coalition – not of the willing, but of the wilful – which wanted this war to happen come what may.

Mais il y avait aussi une minorité qui, même si le pape lui avait accordé sa bénédiction apostolique, se serait quand même prononcée pour cette guerre, car elle n'avait pas formé une coalition des volontaires, mais une coalition des obstinés, qui voulait de cette guerre à tout prix.


– (FR) During the debate in plenary on Tuesday evening, I stated my support for the ‘Chichester’ package on the security of energy supply, despite its calls for the liberalisation of the energy sector that I could not have supported had they been proposed in isolation but which, as it happens, are part of a whole multifaceted and bold ‘package’, which takes the European discussion on this matter forwards.

- J’ai dit, lors du débat en plénière mardi soir, que je soutenais le "paquet Chichester" sur la sécurité des approvisionnements énergétiques, et ce malgré des exigences de libéralisation du secteur énergétique que je n’aurais pas pu appuyer si elles avaient été proposées isolément mais qui, en l’occurrence, s’insèrent dans un "paquet" complet diversifié et courageux qui fait avancer la réflexion européenne dans ce domaine.


Everybody just let it happen, as though they had not learned any lessons from Rwanda or former Yugoslavia.

Tout le monde laisse faire, comme si on n'avait retenu aucune leçon du Rwanda ou de l'ex-Yougoslavie.


We are against delay'', but they are delaying the bill, ensuring that the 24 months will happen later had they not delayed the bill to start with.

Pourtant, ils retardent l'adoption du projet de loi, se trouvant ainsi à retarder encore plus la fin de la période de 24 mois.


Yet there's been a strong feeling that certainly in 1995, that's exactly what would have happened—that had they had 50% plus one, they simply would have gone and left Canada, without the consideration you feel you should have and that I believe the court has said you should have.

Et pourtant, on a bien l'impression qu'en 1995, en tout cas, c'est exactement ce qui se serait produit—si le Oui l'avait remporté à 50 p. 100 plus un, le Québec se serait tout simplement séparé du Canada, sans vous demander l'opinion que vous estimez être en droit d'exprimer, un droit que la Cour a à mon avis confirmé.




Anderen hebben gezocht naar : happened—that had they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened—that had they' ->

Date index: 2025-04-07
w