Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description of what has happened
EEZ
Exclusive economic zone
Exclusive national zone
Facts of the case
Full calipering
Full callipering
Full enumeration
How it happened
Make it happen with the Matching Investment Initiative
Measuring of all trees with callipers
One hundred percent cruise
Similar fact
Similar happening
Two-hundred-mile zone

Traduction de «happened with hundreds » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


description of what has happened

description de ce qui s'est passé


facts of the case | how it happened

circonstances de l'accident


exclusive economic zone [ EEZ | exclusive national zone | two-hundred-mile zone ]

zone économique exclusive [ ZEE | zone de 200 milles | zone nationale exclusive ]


Make it happen with the Matching Investment Initiative

Réalisez de grandes choses avec le Programme de partage des frais pour l'investissement


Enhancing Alignment of IM/IT with Business: Partnering to make IT happen

Une meilleure harmonisation de la GI/TI avec les activités : Des partenariats pour faire de la TI une réalité


full calipering (1) | measuring of all trees with callipers (2) | full enumeration (3) | one hundred percent cruise (4) | full callipering (5)

inventaire intégral
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If such a delay were to happen again, more than 100,000 EU-funded projects – in key areas like business support, energy efficiency, health care, education and social inclusion - would not be able to start on time, and hundreds of thousands of young people would not be able to benefit from an Erasmus+ exchange in 2021".

Si un tel retard devait se reproduire, plus de 100 000 projets financés par l'UE, dans des domaines essentiels comme le soutien aux entreprises, l'efficacité énergétique, les soins de santé, l'éducation et l'inclusion sociale, ne pourraient pas démarrer à temps, et des centaines de milliers de jeunes seraient dans l'incapacité d'obtenir un échange Erasmus+ en 2021».


Climate action happens in the regions and cities – and many hundreds of regions across Europe are already doing far more than their national governments in tackling the causes and effects of global warming, through organisations such as the Covenant of Mayors.

L'action pour le climat doit être menée au niveau des régions et des villes – et des centaines de régions dans toute l'Europe sont déjà beaucoup plus actives que leurs gouvernements nationaux pour lutter contre les causes et les effets du réchauffement climatique, à travers des organisations telles que le Pacte des maires.


If he did not know, how can Canadians trust the Prime Minister with their money when he had no idea what happened to hundreds of millions of their dollars?

S'il ne l'était pas, comment les Canadiens peuvent-ils confier leur argent à un premier ministre qui n'a aucune idée de ce à quoi ont servi des centaines de millions de dollars des fonds publics?


History has taught us that, sadly, this often happened far too late and that if it had happened earlier, hundreds of thousands of lives might have been spared.

L'histoire nous apprend que, dans de nombreux cas, ce recours aux armes était malheureusement beaucoup trop tardif et que, s'il était intervenu un peu plus tôt, des centaines de milliers de vies humaines auraient pu être épargnées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tragic events of this kind happen to hundreds of people at borders, day after day.

Ces événements dramatiques arrivent tous les jours à des centaines de personnes aux frontières.


Tragic events of this kind happen to hundreds of people at borders, day after day.

Ces événements dramatiques arrivent tous les jours à des centaines de personnes aux frontières.


The same has happened with hundreds of thousands of other European emigrants. As a matter of fact, over 70% of the Portuguese immigrants in Venezuela have come from my region of Madeira.

Le Vénézuela les a accueillis à bras ouverts, comme des amis. Et il a fait de même avec les centaines de milliers d’émigrants venus du reste de l’Europe.


Hundreds of events will be happening all over Europe.

Des centaines de manifestations vont avoir lieu dans toute l'Europe.


I will use Hillcrest as an example of a particular program because it is the one that I am familiar with, but this happens in hundreds of high schools across the country.

Je me sers de cette école pour vous donner un exemple d'un programme en particulier, car c'en est un que je connais bien, mais il existe des centaines de programmes de ce type dans d'autres écoles au pays.


I'm wondering why it is that disability groups aren't told when these kinds of reviews are about to happen, when hundreds of thousands of people, potentially, are about to be hit with one more obstacle in their life.

Je me demande pourquoi les groupes qui défendent les intérêts des personnes handicapées ne sont pas informés qu'on s'apprête à faire un pareil examen, alors que des centaines de milliers de personnes pourraient se retrouver confrontées à un obstacle de plus dans leur vie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened with hundreds' ->

Date index: 2024-02-22
w