Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baker's dozen
Description of what has happened
Devil's dozen
Dirty dozen
Doz
Doz.
Dozen
Dozen-up
Dz
Dz.
Facts of the case
How it happened
It happens in dozens of nefarious ways.
Long dozen
Making it Happen - Management Change Workshop
Making it happen
Printer's dozen
Similar fact
Similar happening

Traduction de «happened to dozens » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
baker's dozen [ printer's dozen | devil's dozen | long dozen ]

treize à la douzaine [ treize-douze | treize douze | treize pour douze ]




Making it happen [ Making it happen: Final Report of the Learning and Training Working Group ]

Franchir les étapes [ Franchir les étapes: rapport final du Groupe d'étude sur l'apprentissage et la formation ]


Making it Happen - Management Change Workshop [ La Relève: Making it Happen - Management Change Workshop ]

Passons à l'action - Atelier sur l'évolution de la gestion [ La Relève : Passons à l'action - Atelier sur l'évolution de la gestion ]




description of what has happened

description de ce qui s'est passé


facts of the case | how it happened

circonstances de l'accident




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It happens in dozens of nefarious ways.

Cela se produit de dizaines de façons sournoises.


What happens when dozens of big energy and construction companies go looking for skilled workers at the same time?

Que se passe-t-il quand des dizaines de grandes entreprises du secteur de l'énergie et de la construction recherchent en même temps des travailleurs qualifiés?


Those things happened in dozens of ridings, despite what the Conservatives claim.

Ça s'est produit dans des dizaines de comtés malgré ce que prétendent les conservateurs.


She will tell us why she told this House it did not happen when it did in dozens of cases, not in just one, in dozens.

Elle va nous dire pourquoi elle a dit à cette Chambre que ce n'était pas arrivé, alors que ça s'est produit dans des dizaines de cas. Pas dans un seul cas, dans des dizaines de cas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. whereas Aung San Suu Kyi, the General Secretary of the National League for Democracy (NLD), has spent thirteen of the last eighteen years as a political prisoner under house arrest; whereas a further 1 900 individuals have been imprisoned in atrocious conditions merely for expressing the wish to bring democracy to Burma or for protesting against the constitutional referendum, and whereas it is still unclear what happened to dozens of participants in the monk-led protests of September 2007 who remain missing,

A. considérant qu'Aung San Suu Kyi, secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie (LND), a été assignée à résidence, en tant que prisonnière politique, treize des dix-huit dernières années; que, de surcroît, 1 900 personnes sont incarcérées dans d'atroces conditions, simplement pour avoir exprimé le vœu d'introduire la démocratie en Birmanie ou protesté contre la tenue d'un référendum sur la constitution; que n'est toujours pas éclairci ce qui est arrivé, au cours des manifestations dirigées par des moines bouddhistes de septembre 2007, à des douzaines de participants, qui sont encore déclarés disparus,


A. whereas Daw Aung San Suu Kyi, the General Secretary of the National League for Democracy (NLD), has spent thirteen of the last eighteen years as a political prisoner under house arrest, whereas an additional 1 900 individuals have been imprisoned in atrocious conditions merely for expressing the wish to bring democracy to Burma and for protesting over the constitutional referendum, and whereas it is still unclear what happened to dozens of participants to the monk-led protests in September 2007 who remain missing,

A. considérant que Daw Aung San Suu Kyi, secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie (LND), a passé en détention à son domicile, en tant que prisonnier politique, treize des dix-huit dernières années et que 1 900 personnes sont incarcérées dans d'atroces conditions, simplement pour avoir exprimé le vœu d'introduire la démocratie en Birmanie ou protesté contre la tenue d'un référendum sur la constitution; observant que n'est toujours pas éclairci ce qui est arrivé, au cours des manifestations dirigées par des moines bouddhistes de septembre 2007, à des douzaines de participants, qui sont encore déclarés disparus,


A. whereas Aung San Suu Kyi, the General Secretary of the National League for Democracy (NLD), has spent thirteen of the last eighteen years as a political prisoner under house arrest; whereas a further 1 900 individuals have been imprisoned in atrocious conditions merely for expressing the wish to bring democracy to Burma or for protesting against the constitutional referendum, and whereas it is still unclear what happened to dozens of participants in the monk-led protests of September 2007 who remain missing,

A. considérant qu'Aung San Suu Kyi, secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie (LND), a été assignée à résidence, en tant que prisonnière politique, treize des dix-huit dernières années; que, de surcroît, 1 900 personnes sont incarcérées dans d'atroces conditions, simplement pour avoir exprimé le vœu d'introduire la démocratie en Birmanie ou protesté contre la tenue d'un référendum sur la constitution; que n'est toujours pas éclairci ce qui est arrivé, au cours des manifestations dirigées par des moines bouddhistes de septembre 2007, à des douzaines de participants, qui sont encore déclarés disparus,


What happened is that, after a storm at sea at the end of May, a kilometre-long net was found abandoned in the northern Aegean, which had been tossed around by the storm for 10 days and which, when it was noticed, had already caught dozens of dolphins and dozens of rare cetaceans which are threatened with extinction.

À l’issue d’une tempête en mer fin du mois de mai, un filet d’un kilomètre de long a été abandonné au nord de la mer Égée et a été ballotté par la tempête pendant 10 jours. Lorsqu’il a été repéré, des dizaines de dauphins et de cétacés rares menacés d’extinction avaient déjà été pris au piège.


What is happening in Chechnya is that a policy of terror is being implemented by a state which has succeeded – and the resolution does not mention this – in killing 200 thousand people in 10 years, which has succeeded in turning 300 thousand out of a population of a million inhabitants into refugees, which eliminates dozens and dozens of Chechen civilians every day, and I am talking about civilians, not soldiers, through the Russian armed forces present in Chechnya.

Ce à quoi l’on assiste en Tchétchénie n’est rien d’autre qu’une politique terroriste d’un État qui est parvenu - et nous n’en parlons pas dans la résolution - à tuer deux cent mille personnes en dix ans; qui est parvenu à produire, sur une population d’un million d’habitants, trois cent mille réfugiés; qui élimine chaque jour, par le biais des forces armées russes présentes dans le pays, des dizaines et des dizaines de civils tchétchènes. Et je parle bien de civils, et non de militaires!


That narrative is happening to dozens of people in this country, and it is having a chilling effect.

La même chose arrive à des douzaines de personnes dans ce pays, et cela a un effet de refroidissement.




D'autres ont cherché : making it happen     baker's dozen     description of what has happened     devil's dozen     dirty dozen     dozen-up     facts of the case     how it happened     long dozen     printer's dozen     similar fact     similar happening     happened to dozens     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened to dozens' ->

Date index: 2025-03-16
w