Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Much has happened since then

Vertaling van "happened then because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
much has happened since then

depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I share that opinion, but to tell a client to go to the Supreme Court to find out if it is true or not, to take four years to get there and find out the clause is not enforceable, because you never know what is going to happen, then that is inhuman.

Je partage cet avis, mais dire à un client de se rendre en Cour suprême pour voir si c'est vrai, prendre quatre ans pour y arriver pour apprendre que l'article n'est pas exécutoire, parce qu'on ne sait pas ce qui va arriver, c'est inhumain.


A lot of people are fed up with the idea that a member can be in one party and then, because of something that happens or because of political opportunism, the member can cross the floor without first going back to his or her constituents.

Nombreux sont les gens qui ne peuvent plus souffrir qu'un député appartenant à un parti puisse, à la suite d'un incident ou par pur opportunisme politique, déserter son parti sans avoir obtenu au préalable l'assentiment de ses électeurs.


This is quite remarkable, given the fact that the Council asked for this common framework itself, and out of character too, because, if anything happens, then the Council is all too keen to be the first to immediately announce all manner of rules without really taking the quality of the proposals into account, their ramifications for the internal market, for example, or the European citizens for that matter.

C’est assez incroyable, étant donné que le Conseil a réclamé lui-même ce cadre commun, et étrange également, parce que quand quelque chose se passe, alors le Conseil est bien trop content d’être le premier a immédiatement annoncer toutes sortes de règles sans vraiment tenir compte de la qualité des propositions, de leurs conséquences pour le marché intérieur, par exemple, ou pour les citoyens européens.


We must never forget what happened then, because remembering the past is a way of ensuring that such terrible events never recur.

Nous ne devons jamais oublier ce qui s'est produit alors, car se souvenir du passé est une façon d'assurer que ces événements terribles ne se reproduiront jamais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is not sufficient to let people into the EU, because what is to happen then?

Il ne suffit pas d’ouvrir la porte de l’UE, car que va-t-il se passer alors?


This term does not fit the bill either however because what happens then to the physical harm the Commission is talking about?

Mais cette notion aussi est insatisfaisante. Qu’en est-il en effet du préjudice physique dont veut parler la Commission ?


This region is, of course, marked by criminality, hatred and conflicts, but if we do not even send two-thirds of the police officers we have promised to the area, so that a whole shift is missing in this crisis region, and on top of that there is no night shift, and all this happens simply because we are not meeting our own obligations, then we can scarcely point the finger of blame at others.

Bien sûr, cette région est minée par la criminalité, la haine et les conflits, mais si nous n'envoyons pas au moins deux tiers des policiers que nous avons promis, si cette région ne dispose des services nécessaires, surtout la nuit, parce que nous ne remplissons pas nos obligations, nous ne pourrons nous en prendre aux autres.


However, if that happens then of course we will have a huge need for LIFE-Natura funding, because of course we will also have to finance conservation measures in these areas, which are ultimately to be designated, and that at a time when we cannot even stabilise the things we have achieved with LIFE I and LIFE II. Given this situation, i.e. that flora and fauna areas now have to be transposed with a vengeance, we will definitely need more money for LIFE as well.

Mais, si tel est le cas, nous aurons naturellement un immense besoin de fonds de LIFE-Nature, car nous devrons bien entendu aussi financer des mesures conservatoires dans les régions qui seront finalement exclues, et ce alors que nous ne pouvons même pas consolider ce que nous avons réalisé avec LIFE I et II. Compte tenu de cette situation, à savoir qu'il faut à présent imposer de force les régions couvertes par la directive faune-flore-habitat, nous avons clairement besoin de plus d'argent dans le domaine de LIFE.


If that in fact happens, then some of the our concerns are going to be mitigated to the point where they do not exist. We also want to support this bill because the Reform Party motions that were presented in committee were accepted by the committee and by the minister.

Nous voulons également appuyer ce projet de loi parce que les motions que nous avons présentées au comité ont été acceptées par le comité et également par le ministre.


This particular bill was given Royal Assent in one provincial jurisdiction, and then, because something did not happen, the other government chose not to put it into force and to proclaim it.

Le projet de loi particulier auquel je pense avait reçu la sanction royale dans une juridiction provinciale, puis parce que quelque chose ne s'est pas produit, l'autre gouvernement a décidé de ne pas le faire entrer en vigueur et de ne pas le proclamer.




Anderen hebben gezocht naar : much has happened since then     happened then because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened then because' ->

Date index: 2022-11-12
w