Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Until quite recently

Vertaling van "happened quite recently " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I've seen this happen quite recently in the province of Nova Scotia.

J'ai vu cela se produire assez récemment dans la province de la Nouvelle-Écosse.


It is important to note that much of that happened quite recently. When we originally started with the national check-off, it was 5 per cent across the board.

À l'origine, quand nous avons mis en œuvre le prélèvement de la contribution à l'échelon national, nous étions à 5 p. 100 en moyenne.


As for the second part of your question, when you ask me how this is done exactly in our caisses, I must make a distinction between what is happening now and what will be happening in a few months when we will put into place new measures allowed under the new act respecting marketing intermediaries, a quite recent act.

Quant à la deuxième partie de votre question, quand vous me demandez comment cela se fait exactement dans nos caisses, il me faut faire une distinction entre ce qui se passe maintenant et ce qui se passera dans quelques mois, lorsque nous mettrons en place les nouvelles mesures que nous permet la nouvelle loi des intermédiaires de marché, une loi toute récente.


I met with the Dalai Lama quite recently, and we came to the conclusion that there is an urgent need for an independent international investigation into what happened in that uprising in Lhasa on and around 10 March 2008, because for as long as there is no such investigation, China will keep accusing the Tibetan Government in exile, and the Dalai Lama, of instigating that uprising and its violent aftermath.

J’ai rencontré le dalaï-lama très récemment, et nous sommes arrivés à la conclusion qu’il fallait lancer d’urgence une enquête internationale sur les événements survenus lors de cette révolte à Lhassa autour du 10 mars 2008. En effet, aussi longtemps que cette enquête n’aura pas lieu, la Chine continuera d’accuser le gouvernement tibétain en exil, et le dalaï-lama, d’avoir été les instigateurs de ce soulèvement et de ses suites sanglantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Not only to express our support for the decision taken by the Council – because this is a wise decision and a proper decision and I agree with both your arguments – but the main reason is the increase in repression that has happened in Belarus quite recently.

Non seulement pour exprimer notre soutien à la décision prise par le Conseil - car c’est une décision juste et sage et je suis d’accord avec vos deux arguments - mais surtout en raison de l’augmentation de la répression qui a été constatée au Belarus récemment.


Not only to express our support for the decision taken by the Council – because this is a wise decision and a proper decision and I agree with both your arguments – but the main reason is the increase in repression that has happened in Belarus quite recently.

Non seulement pour exprimer notre soutien à la décision prise par le Conseil - car c’est une décision juste et sage et je suis d’accord avec vos deux arguments - mais surtout en raison de l’augmentation de la répression qui a été constatée au Belarus récemment.


I will give an example of something that happened quite recently in my riding of Verchères—Les Patriotes.

Je vais vous donner un exemple de ce qui s'est passé tout récemment dans ma circonscription de Verchères—Les Patriotes.


The other problem is that, and this happened quite recently, once again in Germany consider the logic of the legislation women on unemployment will lose their unemployment entitlement if they do not accept offers of employment from brothels.

L'autre problème, c'est que tout récemment, encore en Allemagne voyez la logique de la légalisation , les femmes qui sont au chômage vont perdre leur droit au chômage si elles n'acceptent pas les offres d'emploi des bordels.


A number of these events took place quite recently and are happening right now in some of the countries I would designate as the new Europe.

Plusieurs de ces exemples se sont produits récemment et ont encore lieu actuellement dans certains pays que je qualifierais de nouvelle Europe.


Fortunately, this has to some extent happened quite recently – thereby contributing to the credibility of Community budgetary policy.

Fort heureusement, cela s’est produit dans une certaine mesure, assez récemment, contribuant ainsi à la crédibilité de la politique budgétaire communautaire.




Anderen hebben gezocht naar : until quite recently     happened quite recently     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened quite recently' ->

Date index: 2021-10-16
w