Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description of what has happened
ECHR
European Convention on Human Rights
Facts of the case
How it happened
Making it Happen - Management Change Workshop
Making it happen
Similar fact
Similar happening
So It Won't Happen Again

Vertaling van "happened in november " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Making it Happen - Management Change Workshop [ La Relève: Making it Happen - Management Change Workshop ]

Passons à l'action - Atelier sur l'évolution de la gestion [ La Relève : Passons à l'action - Atelier sur l'évolution de la gestion ]


So It Won't Happen Again: Learning How to Investigate Accidents at Work [ So It Won't Happen Again ]

Pour éviter un autre accident: Apprenons à mener une enquête sur les accidents du travail [ Pour éviter un autre accident ]


Making it happen [ Making it happen: Final Report of the Learning and Training Working Group ]

Franchir les étapes [ Franchir les étapes: rapport final du Groupe d'étude sur l'apprentissage et la formation ]




facts of the case | how it happened

circonstances de l'accident


description of what has happened

description de ce qui s'est passé


Convention of 8 November 1990 on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime

Convention du 8 novembre 1990 relative au blanchiment,au dépistage,à la saisie et à la confiscation des produits du crime


Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters

Convention du 15 novembre 1965 relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale


Convention of 4 November 1950 for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms | European Convention on Human Rights [ ECHR ]

Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950 | Convention européenne des droits de l'homme [ CEDH ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I don't like everything that happened on the 9th of November in German history. But the 9th of November 1989 I like a lot - for two reasons.

Mais j'affectionne beaucoup le 9 novembre 1989 et ce, pour deux raisons.


I've been racking my brains trying to remember what happened in November, and then what happened in January to cause the insecurity level to fall.

J'ai beau me triturer les méninges, je ne me rappelle pas ce qui a bien pu se passer en novembre, pas plus que ce qui s'est passé en janvier pour faire chuter ce niveau d'insécurité.


Since that happened last November, I've become aware of situations that happened to friends of mine as well.

Depuis cet incident survenu en novembre dernier, j'ai appris que des amis ont subi le même sort.


This is why it has asked the International Telecommunication Union (ITU) to make the necessary radio spectrum band allocation. This should happen during the 2015 World Radiocommunication Conference (WRC15) that will take place in Geneva in November.

C'est la raison pour laquelle elle a demandé à l'Union internationale des télécommunications (UIT) de procéder à l'attribution de fréquences nécessaire, ce qui devrait être fait lors de la conférence mondiale des radiocommunications (CMR) qui se tiendra à Genève en novembre 2015.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The rule of law and human rights must not just be decided on in the Grand National Assembly, but must also be accepted and put into practice by district court judges in Eastern Anatolia, and this is where I have my doubts as to whether it will be possible for this to happen by November.

L’État de droit et les droits de l’homme ne doivent pas être décidés au sein de la seule grande assemblée nationale de Turquie: ils doivent être acceptés et mis en œuvre par les juges des tribunaux de district d’Anatolie orientale. Je doute qu’il soit possible que cela soit le cas d’ici novembre.


Within the common policy, the common position on agriculture, we still need to determine the financial aspect, and this will happen in November.

À l’égard de la politique commune, de la position commune sur l’agriculture, il reste à déterminer le cadre financier, ce qui sera fait au mois de novembre.


I would also like to go into one other matter, and this concerns what should happen after November, after the agreement has expired, if the discontinuation of fishing activity is enforced.

Je voudrais évoquer un autre point et ce, au cas où on devrait en venir à une interruption forcée des activités de pêche après le mois de novembre, date d'échéance de l'accord.


We were told that official investigations are now underway and we wish to express our confidence that these investigations will finally bring to light what happened in that barbaric attack in November last year and what has happened to the Portuguese children and, in the event that they are still alive, as their families believe, that they will be reunited with them.

Nous avons été tenus informés des enquêtes officielles en cours et nous avons manifesté notre confiance de voir lesdites enquêtes faire la lumière sur ce qui s'est passé lors de cette attaque barbare survenue en novembre de l'année passée et sur ce que sont devenus les enfants portugais et, au cas où ils seraient toujours en vie, comme les familles le croient, de voir ces enfants rendus aux leurs.


What happened between Cuba and the U.S. was one of these failed appointments. The host of the show pointed out that, months if not weeks before President Kennedy's assassination, a French reporter had been hired to act as an intermediary between Fidel Castro and President Kennedy in organizing what would no doubt have been a historical meeting, which would probably have led to the resolution of this huge conflict between the two countries (1320) However, we know what happened in November 1963.

L'animateur de cette émission nous rappelait que quelques mois, sinon quelques semaines, avant la mort du Président Kennedy, un journaliste français avait été retenu pour agir comme intermédiaire entre Fidel Castro et le Président Kennedy pour organiser une rencontre qui aurait sans doute été historique et qui aurait possiblement permis à ce vaste conflit entre les deux pays de se dénouer (1320) Cependant, on sait ce qui est arrivé en novembre 1963: le Président Kennedy a été assassiné et l'animateur de cette émission rappelait que lorsque Fidel Castro a entendu cette nouvelle, il s'est effondré, parce qu'il espérait que l'affrontement a ...[+++]


This happened in November and it will perhaps happen in the middle of July.

C'est arrivé en novembre et cela arrivera peut-être en plein mois de juillet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened in november' ->

Date index: 2025-08-11
w