Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had urged them " (Engels → Frans) :

This morning, I read in the newspaper that the Minister of Finance himself had a meeting with volunteer organizations and urged them to apply for federal funding.

Ce matin, j'ouvrais le journal pour apprendre que le ministre des Finances lui-même, lors d'une réunion avec des organismes bénévoles, les invitait à venir faire des requêtes pour dépenser l'argent du gouvernement fédéral.


Some of the Palestinians had started throwing stones and the Palestinian police had tried to disperse them and urged them to move away and go home.

La police palestinienne a essayé de disperser les manifestants, leur demandant de rentrer chez eux.


I remember during the Cuban missile crisis — as I wrote in a recent issue of the LRC — standing on the parade square at Camp Borden with our empty trucks behind us, our next mission to go and rescue the survivors of Toronto, including my parents, from the smoking ruins of that city after the crisis had run its course and wondering why the nuclear disarmament lobby had so strongly urged them to not build any protection for themselves, and why everyone in Toronto had taken that advice.

Je me souviens que pendant la crise des missiles de Cuba — comme je l'ai écrit dans un récent numéro de Litterary Review of Canada — je me trouvais sur le terrain de parade à Borden avec nos camions vides derrière nous, ayant pour mission de partir secourir les survivants de Toronto, où se trouvaient mes parents, pour les tirer des ruines fumantes de cette ville à l'expiration de la crise et je me souviens m'être demandé pourquoi le lobby pour le désarmement nucléaire les avait-il si fermement exhortés à ne pas se construire d'abris et pourquoi tout le monde avait suivi ce conseil.


We believed that the Commission and the Council had not respected Article 6 of the Treaty and we urged them to ascertain the truth about what had happened and to take action if appropriate under Article 7, which means sanctions of human rights abuses.

Nous étions arrivés à la conclusion que la Commission et le Conseil n’avaient pas respecté l’article 6 du traité et nous leur avions demandé de déterminer ce qui s’était réellement passé et de prendre, si nécessaire, des mesures en vertu de l’article 7, qui prévoit des sanctions en cas de violations des droits de l’homme.


The Committee empathizes with the victims of terrorism and their families, recognizes the horrible effects that acts of terrorism have had on them, and urges governments to assist them by providing them with the help and support they require.

Le Comité mesure la douleur des victimes du terrorisme et de leur famille; nous sommes conscients des terribles effets que leur ont causés ces actes terroristes et nous demandons instamment aux gouvernements de leur venir en aide en leur apportant l’assistance et le soutien dont ils ont besoin.


Let me tell you that at the various meetings I have had with the Heads of Government – and this week I have had several – I urged them, both publicly and privately, to accept an increase in overall expenditure.

Permettez-moi de vous dire qu’à l’occasion des différentes réunions que j’ai eues avec les chefs de gouvernement - et j’en ai eues plusieurs cette semaine -, je les ai instamment priés, à la fois en public et en privé, d’accepter une augmentation des dépenses générales.


The Presidency of the Council – which has been aware of this situation – has contacted all the Member States of the Union to urge them to push forward and speed up their ratification procedures, and nothing would give us greater satisfaction than to be able to say that by the end of our Presidency the Cotonou Agreement had been ratified.

Je voudrais vous dire que la présidence du Conseil - qui est consciente de cette situation - a contacté les États membres de l'Union afin de les inviter à avancer et à accélérer les procédures de ratification.


Regrets that, the Member States did not include provisions on a Community tourism policy in the Treaty on European Union signed at Maastricht on 7 February 1992, although the European Parliament had urged them to do so;

déplore qu'en dépit des exhortations du Parlement européen les États membres européens n'aient pas inclus de dispositions relatives à une politique communautaire du tourisme dans le traité sur l'Union européenne signé à Maastricht le 7 février 1992;


One cannot, however, accept Mr Meldrum's argument that the UK should therefore be exonerated from all responsibility (he claims that the UK government had written to the relevant Member State and third-country authorities, informing them of its BSE problem and urging them to ban the feeding of mammal protein to ruminants).

Par ailleurs, les arguments invoqués par M. Meldrum, qui tente de disculper entièrement le Royaume-Uni, faisant valoir que son gouvernement avait adressé un courrier aux responsables des États membres et de pays tiers afin de les informer du problème de l'ESB et de les inviter instamment à interdire l'utilisation de protéines de mammifères pour l'alimentation des ruminants, ne sauraient être acceptés.


I urge them to start digging, to see what is behind all that, instead of always blaming everything on political uncertainty, which is being used as an excuse for just about anything today. Let them look at how political decisions made over the years have had a negative impact on the development of Quebec.

Je les invite à creuser, à gratter derrière tout ça et plutôt que de toujours tout mettre sur le dos de l'incertitude politique qu'on accuse de toutes sortes de choses aujourd'hui, qu'ils regardent jusqu'à quel point les décisions politiques prises au cours des années ont influencé négativement le développement du Québec.




Anderen hebben gezocht naar : read     organizations and urged     urged them     them and urged     disperse them     ruins of     strongly urged     strongly urged them     believed     we urged     horrible effects     urges     had on them     tell you     urged     greater satisfaction than     union to urge     urge them     european parliament had urged them     meldrum's argument     problem and urging     informing them     see what     urge     had urged them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had urged them' ->

Date index: 2025-12-14
w