Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had undertaken since » (Anglais → Français) :

The majority of Member States were of the opinion that all options should be retained. This was largely due to the limited experience they have had with Directive 2009/33/EC since its transposition. And namely the lack of assessments undertaken to date to determine the impacts of this Directive, including on the market development of clean and energy efficient vehicles.

La majorité des États membres étaient d’avis que toutes les options devraient être conservées, n’ayant qu’une expérience limitée de la directive depuis sa transposition et compte tenu en particulier du manque d’évaluations réalisées à ce jour pour déterminer l’impact de la directive, notamment sur le développement du marché des véhicules propres et économes en énergie.


Since 2009, the Network has in general terms entered a more stable phase in terms of its institutional framework, whereas the first two years of operations had been marked by the efforts undertaken by Member States to fully set up the CPC Network.

Les deux premières années d’existence du réseau CPC ont été consacrées à la mise en place de celui-ci par les États membres; en 2009, le réseau est entré dans une phase globalement plus stable sur le plan institutionnel.


However, verification of the status of findings raised by a team of EC experts during a visit to this air carrier on 28 May 2009, showed that whilst significant efforts had been undertaken since that visit to appropriately address findings raised, certain findings affecting flight safety (flight data monitoring on DC-9 aircraft) and continuing airworthiness, maintenance and engineering (engine condition monitoring programme has yet to be used for DC-9 and MD-80 aircraft) could not yet be consi ...[+++]

Toutefois, la vérification du statut des manquements constatés par une équipe d'experts communautaires au cours d'une visite effectuée à ce transporteur aérien le 28 mai 2009 a montré que, malgré les grands efforts déployés depuis cette visite pour remédier correctement aux manquements, certaines constatations concernant la sécurité de vol (analyse des données de vol sur DC-9) et le maintien de la navigabilité, l'entretien et l'ingénierie (un programme de contrôle de l'état des moteurs doit encore être utilisé sur les appareils DC-9 et MD-80) n'ont toujours pas pu être considérées comme clôturées.


(7) With regard to certain group structures, supervisors were left without powers in the current crisis since the combination of directives had forced them to choose either sector-specific or supplementary supervision. While a complete review of the Directive should be undertaken in the context of the G20 work on conglomerates, the necessary supervisory powers should be restored as soon as possible.

(7) En ce qui concerne certaines structures de groupe, les autorités de surveillance se sont retrouvées sans pouvoirs pendant la crise actuelle, les différentes directives les ayant contraintes à choisir entre la surveillance sectorielle et la surveillance complémentaire. Il convient de rétablir dès que possible leurs pouvoirs prudentiels, même si un réexamen complet de la directive doit être entrepris dans le cadre des travaux du G-20 sur les conglomérats.


17. Notes that the the Eurostat affair has undermined confidence in the implementation of the Commission administrative reforms undertaken since March 2000, which had the ambition to create 'the best administration in the world' believes that efforts should be stepped up to reaffirm support for the reform process as a whole and the morale of officials to ensure that there are no further set-backs;

17. relève que l'affaire Eurostat a sapé la confiance dans la mise en œuvre des réformes administratives de la Commission entreprises depuis mars 2000, qui avaient pour ambition de créer "la meilleure administration du monde"; est convaincu qu'il convient de renforcer les efforts pour réaffirmer le soutien au processus de réforme dans son ensemble et pour améliorer le moral des fonctionnaires, afin de garantir qu'il n'y aura plus de nouvelles découvenues;


Since 2009, the Network has in general terms entered a more stable phase in terms of its institutional framework, whereas the first two years of operations had been marked by the efforts undertaken by Member States to fully set up the CPC Network.

Les deux premières années d’existence du réseau CPC ont été consacrées à la mise en place de celui-ci par les États membres; en 2009, le réseau est entré dans une phase globalement plus stable sur le plan institutionnel.


In addition, we have supported, within the International Coffee Organization, all the actions undertaken to improve quality and set minimum quality standards, thereby removing the poorest quality coffees from the coffee market, since these, as we know, have also had an adverse effect on prices.

Nous nous sommes aussi employés à appuyer, au sein de l'Organisation internationale du café, toutes les actions entreprises en vue d'améliorer la qualité et de fixer des normes de qualité minimales, soulageant par là le marché du café des cafés de plus mauvaise qualité, qui, nous le savons, ont aussi pesé sur les prix.


(49) In the decision-initiating proceedings, the Commission expressed doubts as to the incentive effect of the aid since it took the view that the indicators which the Basque regional government had when it notified the scheme undertaken to consider for the purpose of examining the incentive effect of the aid for large undertakings (evolution of R D spending, evolution of the number of people assigned to R D activities, evolution of R D spending as a proportion of total turnover) had not been taken into account and would be relevant f ...[+++]

(49) Dans sa décision d'engager la procédure, la Commission a émis des doutes quant à l'effet d'incitation de l'aide, car elle considérait qu'il n'avait pas été tenu compte des indicateurs que le gouvernement basque s'était engagé à prendre en considération lors de la notification du régime en vue de l'examen de l'effet d'incitation des aides pour les grandes entreprises (évolution des dépenses de R D, évolution du nombre de personnes affectées à des activités de R D, évolution des dépenses de R D par rapport au chiffre d'affaires total).


Many of us had some concerns for developments over the next few weeks, since the forthcoming summer recess appeared likely to lead to a decline in the competent political authorities’ interest in the matter, and a consequent decline in the efforts undertaken.

Nous étions nombreux ? nourrir de l'inquiétude pour les prochaines semaines.


Many of us had some concerns for developments over the next few weeks, since the forthcoming summer recess appeared likely to lead to a decline in the competent political authorities’ interest in the matter, and a consequent decline in the efforts undertaken.

Nous étions nombreux ? nourrir de l'inquiétude pour les prochaines semaines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had undertaken since' ->

Date index: 2021-04-25
w