Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had understood them " (Engels → Frans) :

I had understood them to be about whether we can benefit, as bizarre as it might seem, from the unfortunate events of September 11, because those events have brought into focus, the best focus we have had for a long time, the problems that we have at the border in terms of our trade.

Je croyais qu'il s'agissait de déterminer si nous, si bizarre que cela puisse paraître, pouvons profiter des événements malheureux survenus le 11 septembre, car ces événements ont mis en lumière, avec un éclat que nous n'avons pas vu depuis longtemps, les problèmes qui se produisent à la frontière en ce qui concerne nos échanges commerciaux.


Yet they knew full well, as the people from the Vancouver Airport Authority had understood, that if our committee had travelled there, it was to hear them tell us what had happened to Mr. Dziekanski, and specifically to obtain an explanation on how the taser had been used in relation to their protocol requirements.

Or, ils devaient bien savoir, comme l'avaient bien compris les gens de l'administration aéroportuaire de Vancouver, que si notre comité s'était déplacé jusque-là, c'était pour les entendre parler de ce qui était arrivé à M. Dziekanski, et en particulier pour recevoir des explications sur la façon dont le Taser avait été utilisé par rapport à ce qu'exige leur protocole.


I presume that there was a translation error, as I had understood them to be parts of the compromise that people were unable to support.

Je suppose qu’il y a eu une erreur de traduction, car j’avais compris que ceux-ci faisaient partie du compromis qui ne pouvait pas être soutenu.


I presume that there was a translation error, as I had understood them to be parts of the compromise that people were unable to support.

Je suppose qu’il y a eu une erreur de traduction, car j’avais compris que ceux-ci faisaient partie du compromis qui ne pouvait pas être soutenu.


We would have hoped that, after 40 years with the member for Saint-Maurice and present Prime Minister, the aboriginal people could have finally felt that at last one man had understood them.

Nous aurions espéré qu'après 40 ans avec le député de Saint-Maurice et actuel premier ministre, les autochtones auraient pu sortir en disant qu'enfin, un homme les a compris.


It gives us the chance to show the people that we have understood them; that we have understood that the negative outcomes to the referendums in France and the Netherlands had something to do with Europe’s habit of over-regulating and denying people their right to take decisions as adults; that we have understood that all that Europe is meant to do is to set the framework conditions and that it must not get obsessed with detail and interfere in the nation states’ powers and responsibilities.

Nous avons l’occasion de montrer aux citoyens que nous les avons compris: que nous avons compris que les résultats négatifs des référendums en France et aux Pays-Bas ont un rapport avec l’habitude de l’Europe de réglementer à outrance et de refuser aux citoyens le droit de prendre leurs décisions comme des personnes adultes, que nous avons compris que l’Europe est seulement censée créer les conditions cadres et qu’elle ne doit pas être obsédée par les détails ni se mêler des responsabilités et des pouvoirs des États-nations.


It gives us the chance to show the people that we have understood them; that we have understood that the negative outcomes to the referendums in France and the Netherlands had something to do with Europe’s habit of over-regulating and denying people their right to take decisions as adults; that we have understood that all that Europe is meant to do is to set the framework conditions and that it must not get obsessed with detail and interfere in the nation states’ powers and responsibilities.

Nous avons l’occasion de montrer aux citoyens que nous les avons compris: que nous avons compris que les résultats négatifs des référendums en France et aux Pays-Bas ont un rapport avec l’habitude de l’Europe de réglementer à outrance et de refuser aux citoyens le droit de prendre leurs décisions comme des personnes adultes, que nous avons compris que l’Europe est seulement censée créer les conditions cadres et qu’elle ne doit pas être obsédée par les détails ni se mêler des responsabilités et des pouvoirs des États-nations.


The Pharaohs of ancient Egypt had understood that the only way for them to guarantee their own immortality and to ensure that their achievements would not be forgotten was to carve them in stone, as if engraving it in the collective memory.

Les pharaons de l'Égypte ancienne avaient bien compris que la seule façon d'assurer leur immortalité et celle de leurs hauts faits et réalisations était de les inscrire dans la pierre, comme pour les graver dans la mémoire de l'humanité.


It is frustrating that the report of Justice O'Connor, which he had edited to meet the security requirements as he understood them, went through another process in which there were significant portions removed, which he claimed did not impact national security at all.

Je trouve dommage que le rapport du juge O'Connor, qu'il a rédigé en tenant compte des exigences de sécurité qui lui ont été imposées, ait été soumis à un autre processus. Des parties importantes ont été supprimées, parties qui, à son avis, n'avaient aucun impact sur la sécurité nationale.




Anderen hebben gezocht naar : had understood them     had understood     authority had understood     hear them     one man had understood them     people     have understood     have understood them     egypt had understood     way for them     frustrating     understood     understood them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had understood them' ->

Date index: 2023-10-10
w