Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had two long-standing » (Anglais → Français) :

In addition, the Canadian Association of Chiefs of Police believes that the YCJA is substantially good legislation, but we have had two long-standing concerns regarding the YCJA and its original implication.

De plus, l'Association canadienne des chefs de police estime que la LSJPA est, en gros, une bonne mesure législative, mais il y a deux aspects dans les répercussions initiales de la LSJPA qui nous préoccupent depuis longtemps.


The European Union and the Russian Federation have had a long-standing relationship in energy - one of mutual interdependence, beneficial to both.

L'Union européenne et la Fédération de Russie entretiennent des relations de longue date dans le domaine de l'énergie - des relations qui sont bénéfiques pour les deux parties et qui se caractérisent par une interdépendance mutuelle.


Ms. Robinson: We have had a long-standing relationship with two national organizations: the Congress of Aboriginal Peoples and the Métis National Council.

Mme Robinson : Nous entretenons des relations de longue date avec deux organisations nationales, le Congrès des Peuples Autochtones et le Ralliement national des Métis.


Canada has had a long-standing tradition of multilateralism with regard to international shipping and Canada's heavy involvement in the advancement of the Hazardous and Noxious Substances by Sea Convention is indicative of that long-standing tradition.

Le Canada a une longue tradition de multilatéralisme en ce qui concerne le transport maritime international, comme en témoigne son intense participation à l’avancement de la Convention sur la responsabilité et l’indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses.


It is the second part of the EU's 2016 annual support, confirming the EU's long-standing commitment to the Palestinian people and the viability of the two-state solution.

Il s'agit là du deuxième volet du programme d'aide annuel de l'UE pour 2016, qui confirme l'engagement pris de longue date par l'Union en faveur du peuple palestinien et son attachement à la viabilité de la solution fondée sur la coexistence de deux États.


It has availed itself of this derogation in past elections by restricting the right to vote and to stand as candidates to non-national EU citizens who have had their legal domicile in Luxembourg and have resided there for at least two and five years respectively before registration.

Il a fait usage de cette dérogation lors d'élections passées en restreignant le droit de vote et d'éligibilité aux citoyens de l'Union ne possédant pas la nationalité luxembourgeoise mais ayant leur domicile légal au Luxembourg et y ayant résidé pendant au moins deux ans en ce qui concerne les électeurs, et au moins cinq ans en ce qui concerne les candidats, avant leur inscription électorale.


After years of subdued growth and low job-creation, in 2014 long-term unemployment, defined by Eurostat as the number of people who are out of work and have been actively seeking employment for at least a year, affected more than 12 million workers, or 5 % of the active Union population, 62 % of whom had been jobless for at least two consecutive years.

Après des années marquées par une croissance ralentie et une faible création d’emplois, en 2014, le chômage de longue durée, défini par Eurostat comme le nombre de personnes qui sont sans travail et qui recherchent activement un emploi depuis au moins un an, a touché plus de 12 millions de travailleurs, soit 5 % de la population active de l’Union, dont 62 % étaient sans emploi depuis au moins deux années consécutives.


You shall not be surprised if, as the Maltese member of the European Commission, I tell you emphatically that enlargement is not only about Central Europe, but has major implications for the Mediterranean, not least because two long-standing players in regional fora, Malta and Cyprus, were also an integral part of the 1 of May accession.

Je ne vous surprendrai pas si, en tant membre maltais de la Commission Européenne, je souligne avec force que l’élargissement ne concerne pas uniquement l’Europe Centrale, mais qu’il a des implications majeures pour la Méditerranée. En particulier parce que deux acteurs de longue date dans les instances régionales, Chypre et Malte, ont fait partie intégrante de l’élargissement du 1 mai.


We regret very much that we have had to take this step, because Israel and Canada have had a long-standing friendship and a good relationship.

Nous regrettons beaucoup d'avoir dû prendre cette initiative, vu les bonnes relations et l'amitié que le Canada et Israël entretiennent depuis longtemps.


All the Member States, even those with long-standing race discrimination legislation, had to make some changes to national law to comply with the Directive (for example, the UK amended its definitions of indirect discrimination and harassment).

Tous les États membres, même ceux qui disposaient depuis longtemps d'une législation de lutte contre la discrimination fondée sur la race, ont dû apporter des modifications au droit national pour se conformer à la directive (par exemple, le Royaume-Uni a modifié ses définitions de la discrimination indirecte et du harcèlement).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had two long-standing' ->

Date index: 2021-03-22
w