Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had to say about pride " (Engels → Frans) :

The Minister of Justice may not appreciate what the Supreme Court had to say and I quote “This record of incarceration rates obviously cannot instil a sense of pride”.

De plus, la ministre de la Justice ne devrait pas apprécier le fait que la Cour suprême affirme, et je cite: «que les statistiques relatives aux taux d'incarcération n'inspirent aucune fierté».


Mr. Speaker, I listened to the words of the member for Don Valley West. I agree with much of what he had to say about pride in Canada, what the flag represented and how important it was to Canadians.

Monsieur le Président, j'ai écouté le propos du député de Don Valley-Ouest et je suis essentiellement d'accord avec lui sur tout ce qui concerne la fierté envers le Canada et sur ce que le drapeau représente et combien il est important pour les Canadiens.


The fact remains that, for the moment, we have a parliamentary position, and having heard what Mr Wathelet had to say about the Council’s views, I obviously have some concerns about what awaits us in conciliation. It will not be easy because, between the requests made by the Council and those made by Parliament, we will struggle to come to an agreement.

Toujours est-il que pour le moment, nous avons une position du Parlement et, après avoir entendu ce que disait M. Wathelet sur les visions du Conseil, j’ai quelques craintes évidemment quant à la conciliation qui nous attend, elle ne va pas être facile, car, entre les demandes du Conseil et celles du Parlement, il ne sera pas aisé de rapprocher nos points de vue.


This House hears what the specialist committees have had to say on the subject, about development cooperation being unsatisfactory, about education, youth and research not being up to any kind of standard, about defective communications on our security missions overseas, about the dramatic reversal in rural development.

Le Parlement a pris connaissance de ce que les commissions spécialisées avaient à dire à cet égard, au sujet du caractère peu satisfaisant de la coopération au développement, de l’absence de normes dans les politiques relatives à l’éducation, à la jeunesse et à la recherche, des lacunes de nos communications lors de nos missions de sécurité à l’étranger et du recul considérable observé en matière de développement rural.


Reading, as I do, about the major problems that there are with corruption and organised crime, about the considerable differences that there are between the two countries, and looking closely at what the Commission has had to say about this, which is to the effect that Romania should press on with its efforts at consolidation, while Bulgaria has yet to produce any evidence of doing anything at all on this front, it strikes me that this is an important communication, and he ...[+++]

Lorsque je lis les problèmes qui existent avec la corruption et le crime organisé, les différences importantes qu’il y a entre les deux pays, et lorsque j’examine de plus près ce que la Commission a dû en dire, c’est-à-dire que la Roumanie doit continuer ses efforts pour la consolidation, alors que la Bulgarie doit encore donner des preuves de ses actions dans ce domaine, il me semble que c’est une communication importante et que nous devons agir ici selon le principe «tout le monde selon ses propres mérites».


I was asked about conflict prevention and I very much agree with what the honourable gentleman, my honourable friend I might say even though we are not members of the same party, Mr Hume, had to say about this, who knows more about conflict prevention than most of the rest of us put together.

En ce qui concerne la question sur la prévention des conflits, je partage l'avis de mon honorable ami, même si nous ne sommes pas du même parti, M. Hume qui, à lui seul, en sait beaucoup plus sur la prévention des conflits que nous tous réunis.


– Mr President, I would like to congratulate the President-in-Office and the Commissioner for their remarks. In particular for what they have had to say about the death penalty and the situation in China and Iran.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaite féliciter le président en exercice et le commissaire pour leurs observations, en particulier pour leurs déclarations à propos de la peine de mort et de la situation en Chine et en Iran.


I have been awaiting this opportunity since attending the first World Congress against the commercial sexual exploitation of children, which was in Stockholm last August, where I was able to say, with pride that legislation had already been introduced into the Parliament of Canada to address some of the grave issues that were being raised.

J'attends ce moment depuis que j'ai assisté au premier congrès mondial contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants, qui a eu lieu à Stockholm, en août dernier. J'ai pu dire avec fierté à ce moment-là que des mesures législatives visant à régler certaines des questions sérieuses soulevées durant le congrès avaient déjà été présentées au Parlement du Canada.


As I was saying, when thanking the witnesses who appeared before the committee to discuss in all sincerity and earnest the topic before us, trying to influence the government's position on Bill C-94, it was very apparent the members of the committee and the government were not prepared or interested in listening to anything the witnesses had to say simply because their minds had long since been made up to support the minister's political commitment which had long since been bought and paid for (1615) We went o ...[+++]

Comme je le disais, en remerciant les témoins qui ont comparu devant le comité pour discuter en toute sincérité de la question et essayer de modifier la position du gouvernement sur le projet de loi C-94, il est apparu clairement que les membres du comité et les ministériels ne voulaient pas entendre ce que leur témoignages simplement parce qu'ils avaient décidé depuis belle lurette d'appuyer l'engagement politique de la ministre, qui avait été acheté et payé depuis longtemps (1615) Nous avons traité des arguments que la ministre avait invoqués à l'appui de son projet de loi.


The minister delayed by saying that they had to get the MacKay task force and had to listen to what the Senate had to say about it and then they had to listen to the House.

Le ministre a temporisé en disant qu'il fallait attendre le rapport du groupe de travail MacKay et écouter ce que le Sénat avait à dire sur le sujet, puis la Chambre.




Anderen hebben gezocht naar : not appreciate what     what he had to say about pride     having heard     not be easy     say about     house hears what     subject about     major problems     about     organised crime     agree with what     same     asked about     particular for what     have     been introduced into     pride     since been made     saying     talk about     bought and paid     delayed by saying     had to say about pride     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had to say about pride' ->

Date index: 2023-03-20
w