Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be had
Be taken in
Had and taken

Vertaling van "had taken five " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


be had [ be taken in ]

se faire passer un sapin [ se faire attraper | se faire avoir | se faire rouler | se faire posséder ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parliament regretted that a study carried out by the London School of Economics (LSE) had taken five years to be completed (the time taken between the start of the projects evaluated and the final evaluation).

Le Parlement a déploré le fait qu'une étude, réalisée par la London School of Economics (LCE), ait pris cinq ans pour être finalisée (temps écoulé entre le début des projets évalués et l'évaluation finale).


By the end of 2001, five decisions for technical assistance support had been taken (Estonia, the Czech Republic, Poland, Latvia and Lithuania) and 4 were in the pipeline.

À la fin de 2001, cinq décisions d'octroi d'une assistance technique avaient été prises (Estonie, République tchèque, Pologne, Lettonie et Lituanie) et 4 étaient en cours de traitement.


We pointed out that Mr Juncker was under the impression that he could revise in just six months arrangements that had taken five years to negotiate.

Nous avons souligné que M. Juncker estimait pouvoir réviser en seulement six mois des accords dont les négociations avaient duré cinq ans.


The Belgian Government, in its reply to the letter initiating the procedure, presented five arguments aimed to demonstrate that, contrary to what was being claimed by the Commission in its decision initiating the procedure, IFB had taken sufficient measures to limit distortions of competition (for the details, see the description in section 3 of this decision, points 177 to 187).

Le gouvernement belge, dans sa réponse à la lettre d'ouverture, a présenté cinq arguments qui visent à démontrer qu'IFB avait, contrairement à ce que prétendait la Commission dans sa décision d'ouverture, pris des mesures suffisantes pour limiter les distorsions de concurrence (pour les détails, voir description dans la partie 3 de la présente décision, points 177 à 187).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parliament regretted that a study carried out by the London School of Economics (LSE) had taken five years to be completed (the time taken between the start of the projects evaluated and the final evaluation).

Le Parlement a déploré le fait qu'une étude, réalisée par la London School of Economics (LCE), ait pris cinq ans pour être finalisée (temps écoulé entre le début des projets évalués et l'évaluation finale).


Speaking before the European Parliament's Committee on Constitutional Affairs on 26 May, the Ombudsman publicly complained about the problems he had encountered in accessing documents concerning the Thessaloniki underground. In particular he said that he could not give any assurances to the European Parliament and the citizens of Europe that the investigation he was conducting would reveal the truth, given that the five oral depositions he had taken from the officials invo ...[+++]

Le médiateur européen a publiquement dénoncé devant la commission des affaires constitutionnelles du Parlement européen, le 26 mai dernier, les difficultés qu'il avait rencontrées pour accéder à des documents relatifs au métro de Thessalonique, précisant qu'il n'était pas en mesure de garantir au Parlement européen et aux citoyens que toute la vérité serait faite dans le cadre de son enquête, étant donné que, d'une part, les cinq dépositions orales qu'il avait recueillies auprès des fonctionnaires mêlés à l'affaire avaient à l'évidence été effectuées au nom et selon les directives de l'administration et que, d'autre part, les fonctionnai ...[+++]


On 26 May the Ombudsman made public allegations to the Parliament’s Committee on Constitutional Affairs concerning the difficulties he had encountered in gaining access to documents concerning the Thessaloniki underground railway. He said that he could not guarantee to the European Parliament or the citizens that the truth would emerge from the investigation that he was conducting, since it was blatantly clear from the five oral depositions which he had taken from the officials who were involved in the affair that these had been made on behalf of and on the advice of management, o ...[+++]

Le médiateur européen a publiquement dénoncé devant la commission des affaires constitutionnelles du Parlement européen, le 26 mai dernier, les difficultés qu'il avait rencontrées pour accéder à des documents relatifs au métro de Thessalonique, précisant qu'il n'était pas en mesure de garantir au Parlement européen et aux citoyens que toute la vérité serait faite dans le cadre de son enquête, étant donné que, d'une part, les cinq dépositions orales qu'il avait recueillies auprès des fonctionnaires mêlés à l'affaire avaient à l'évidence été effectuées au nom et selon les directives de l'administration et que, d'autre part, les fonctionnai ...[+++]


Speaking before the European Parliament’s Committee on Constitutional Affairs on 26 May, the Ombudsman publicly complained about the problems he had encountered in accessing documents concerning the Thessaloniki underground. In particular he said that he could not give any assurances to the European Parliament and the citizens of Europe that the investigation he was conducting would reveal the truth, given that the five oral depositions he had taken from the officials invo ...[+++]

Le médiateur européen a publiquement dénoncé devant la commission des affaires constitutionnelles du Parlement européen, le 26 mai dernier, les difficultés qu'il avait rencontrées pour accéder à des documents relatifs au métro de Thessalonique, précisant qu'il n'était pas en mesure de garantir au Parlement européen et aux citoyens que toute la vérité serait faite dans le cadre de son enquête, étant donné que, d'une part, les cinq dépositions orales qu'il avait recueillies auprès des fonctionnaires mêlés à l'affaire avaient à l'évidence été effectuées au nom et selon les directives de l'administration et que, d'autre part, les fonctionnai ...[+++]


On 26 May the Ombudsman made public allegations to the Parliament’s Committee on Constitutional Affairs concerning the difficulties he had encountered in gaining access to documents concerning the Thessaloniki underground railway. He said that he could not guarantee to the European Parliament or the citizens that the truth would emerge from the investigation that he was conducting, since it was blatantly clear from the five oral depositions which he had taken from the officials who were involved in the affair that these had been made on behalf of and on the advice of management, o ...[+++]

Le médiateur européen a publiquement dénoncé devant la commission des affaires constitutionnelles du Parlement européen, le 26 mai dernier, les difficultés qu'il avait rencontrées pour accéder à des documents relatifs au métro de Thessalonique, précisant qu'il n'était pas en mesure de garantir au Parlement européen et aux citoyens que toute la vérité serait faite dans le cadre de son enquête, étant donné que, d'une part, les cinq dépositions orales qu'il avait recueillies auprès des fonctionnaires mêlés à l'affaire avaient à l'évidence été effectuées au nom et selon les directives de l'administration et que, d'autre part, les focntionnai ...[+++]


7. The Group noted that five countries had taken Article II exemptions in respect of the application of differential accounting rates to services and service suppliers of other Members.

7. Le groupe a noté que cinq pays avaient recouru à des exemptions des obligations énoncées à l'article II pour appliquer des taxes de répartition différentes aux services et fournisseurs de services d'autres membres.




Anderen hebben gezocht naar : be had     be taken in     had and taken     had taken five     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had taken five' ->

Date index: 2023-06-06
w