Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had suggested calling » (Anglais → Français) :

We had suggested calling representatives from the Quebec Department of Sustainable Development, the Environment and Parks, as well as representatives from the City of Montreal.

Nous avions suggéré de convoquer des représentants du ministère du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs ainsi qu'un représentant de la ville de Montréal.


To give an example of some of the suggestions we heard, Dr. Harper from the U.K. said that they had a call-centre type of thing where people could call in.

Parmi les suggestions que nous avons entendues, M. Harper, du Royaume-Uni, nous a dit que son gouvernement avait mis sur pied un genre de centre d'appels où les personnes pouvaient téléphoner.


4. Notes that in 2011, the European Council and the Council had available commitment appropriations of EUR 506 842 003,08 (EUR 642 000 000 in 2010), with a utilisation rate of 90%, lower than in 2010; is concerned that the underspend rate has risen and continues to be high; calls for the budget underspend rate to be improved and for the changes made to be monitored, and suggests the development of key performance indicators within the most critical a ...[+++]

4. note qu'en 2011, le Conseil européen et le Conseil disposaient de crédits d'engagement d'un montant de 506 842 003,08 EUR (642 000 000 EUR en 2010), avec un taux d'exécution de 90 %, inférieur à celui de 2010; est préoccupé par le taux de sous-utilisation qui a augmenté et qui reste élevé; demande que des mesures soient prises pour améliorer le taux d'utilisation du budget et le suivi des modifications apportées et suggère l'élaboration d'indicateurs clés de performance dans les domaines les plus critiques, comme les enveloppes pour les missions des délégations, la logistique et l'interprétation;


4. Notes that in 2011, the European Council and the Council had commitment appropriations of EUR 506 842 003,08 (EUR 642 000 000 in 2010) available, with a utilisation rate of 90 %, lower than in 2010; is concerned that the underspend rate has risen and continues to be high; calls for the budget underspend rate to be improved and for the changes made to be monitored, and suggests the development of key performance indicators within the most critical ...[+++]

4. note qu'en 2011, le Conseil européen et le Conseil disposaient de crédits d'engagement d'un montant de 506 842 003,08 EUR (642 000 000 EUR en 2010), avec un taux d'exécution de 90 %, inférieur à celui de 2010; est préoccupé par le taux de sous-utilisation qui a augmenté et qui reste élevé; demande que des mesures soient prises pour améliorer le taux d'utilisation du budget et le suivi des modifications apportées et suggère l'élaboration d'indicateurs clés de performance dans les domaines les plus critiques, comme les enveloppes pour les missions des délégations, la logistique et l'interprétation;


A few minutes ago the member for Burlington, in his fiction about the Leader of the Opposition calling for more taxes, invoked my name, the member for Dartmouth—Cole Harbour, suggesting that I had suggested we should have higher taxes.

Il y a quelques minutes, le député de Burlington, dans son exposé romancé où le chef de l'opposition réclamait davantage de taxes a déclaré que moi, député de Dartmouth—Cole Harbour, j'avais laissé entendre que nous devrions augmenter les impôts.


The General Secretary of the National League for Democracy (NLD), who has spent thirteen of the last eighteen years as a political prisoner under house arrest, had her house arrest extended by the junta, and where on 11 June 2008 official newspapers of the Burmese military junta, including the regime’s mouthpiece, The New Light of Myanmar, called for the public flogging of Daw Aung San Suu Kyi, and whereas the military junta has refused to distance itself from this suggestion.

Thr General Secretary of the National League for Democracy (NLD), who has spent thirteen of the last eighteen years as a political prisoner under house arrest, had her house arrest extended by the junta, and where on 11 June 2008 official newspapers of the Burmese military junta, including the regime's mouthpiece, The New Light of Myanmar, called for the public flogging of Daw Aung San Suu Kyi, and whereas the military junta has refused to distance itself from this suggestion.


With regard to this, I had suggested that the High Commissioner for Foreign Policy should look into the incidents taking place in Vojvodina as well as the causes of those incidents; also, the English Presidency should see the reality at last, and the Commission should call the Serbians to account for the lack of preconditions for a rule of law – and not only on paper but also in reality.

À cet égard, j’avais suggéré que le haut-représentant pour la politique étrangère examine les incidents se produisant en Voïvodine, ainsi que les causes de ceux-ci. De plus, la présidence britannique doit enfin regarder la réalité en face et la Commission doit exiger des Serbes qu’ils tiennent compte du manque de conditions préalables nécessaires à l’État de droit - et pas uniquement sur papier mais également dans la réalité.


Second, the minister suggested quite wrongly that I did not write my own questions, and that without questions about testimony at a judicial inquiry, which, by the way, this government had to call to ferret out the slimy behaviour of the public works department, we would not have other issues to discuss.

Par ailleurs, le ministre a laissé entendre à tort que je ne rédigeais pas moi-même mes questions et que, en l'absence de questions sur les témoignages présentés devant une commission judiciaire, commission que, soit dit en passant, le gouvernement a dû mettre en place pour faire la lumière sur le comportement dégoûtant du ministère des Travaux publics, nous n'aurions aucun autre sujet de discussion.


Back in 1992, under the so-called Scrivener proposal, the Commission had suggested preferential tax arrangements for biofuels of agricultural origin.

En 1992 déjà, la Commission avait proposé (proposition "Scrivener") un traitement fiscal préférentiel pour les biocarburants d'origine agricole.


Honourable senators, the consortium which called for proposals for a deep water East Coast Atlantic port had suggested that they wished to select a port as quickly as possible and develop its capacity so that savings might be built into the system.

Honorables sénateurs, le consortium qui a fait un appel d'offres concernant un port en eau profonde sur la côte Est de l'Atlantique a laissé entendre qu'il désirait choisir un port aussitôt que possible et développer sa capacité, de façon à épargner.




D'autres ont cherché : had suggested calling     suggestions we heard     suggestions     had a call     notes     suggests     high calls     suggesting     had suggested     opposition calling     from this suggestion     called     incidents taking     quite wrongly     minister suggested     had to call     commission had suggested     port had suggested     consortium which called     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had suggested calling' ->

Date index: 2024-09-15
w