Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had spent several " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient is currently depressed, as in severe depressive episode without psychotic symptoms (F32.2), and has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past.

Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité sévère sans symptômes psychotiques (F32.2), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.


A rare craniosynostosis syndrome with characteristics of scaphocephaly, macrocephaly, severe maxillary retrusion, and mild intellectual disability. It has been reported in 11 patients from a three-generation family. The patients had variable dysmorph

scaphocéphalie familiale type McGillivray


Definition: The patient is currently depressed, as in severe depressive episode with psychotic symptoms (F32.3), and has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past.

Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité sévère avec symptômes psychotiques (F32.3), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.


Definition: The patient is currently depressed, as in a depressive episode of either mild or moderate severity (F32.0 or F32.1), and has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past.

Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité légère ou moyenne (F32.0 ou F32.1), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I should add that my father was conscripted into World War II months after my birth and did not return from the war until I was 10, as he had spent several years as a POW in North Africa, making it very difficult for him and me — an only child — to get to know each other, particularly during those years of turmoil.

Je dois également mentionner que mon père avait été conscrit pour combattre dans la Seconde Guerre mondiale quelques mois après ma naissance, et qu'il est revenu seulement quand j'avais 10 ans puisqu'il a passé plusieurs années comme prisonnier de guerre en Afrique du Nord. Lui et moi — son fils unique — avons donc eu beaucoup de mal à apprendre à nous connaître, surtout durant ces années difficiles.


19. Underlines that past under-budgeting of payment appropriations has widened the gap between commitments and payments in several programmes under Heading 1a, thereby contributing to the sharp increase in the RALs as compared to the other headings; is concerned that the Commission has had to lower the amount of pre-financing and, more worryingly, to postpone new calls for proposals and delay the signing of contracts; notes for instance that under Horizon 2020 the Commission estimates that ‘in a normal implementation scenario withou ...[+++]

19. souligne que le sous-financement passé des crédits de paiement a creusé l'écart entre les engagements et les paiements de plusieurs programmes relevant de la rubrique 1a, ce qui a ainsi contribué à la forte augmentation des restes à liquider par rapport aux autres rubriques; s'inquiète de ce que la Commission ait dû réduire le montant du préfinancement et est particulièrement préoccupé par le fait qu'elle ait reporté de nouveaux appels à propositions et retardé la signature de contrats; constate par exemple qu'en ce qui concerne le programme Horizon 2020, la Commission estime que, dans un scénario de mise en œuvre normal, sans limi ...[+++]


19. Underlines that past under-budgeting of payment appropriations has widened the gap between commitments and payments in several programmes under Heading 1a, thereby contributing to the sharp increase in the RALs as compared to the other headings; is concerned that the Commission has had to lower the amount of pre-financing and, more worryingly, to postpone new calls for proposals and delay the signing of contracts; notes for instance that under Horizon 2020 the Commission estimates that ‘in a normal implementation scenario withou ...[+++]

19. souligne que le sous-financement passé des crédits de paiement a creusé l'écart entre les engagements et les paiements de plusieurs programmes relevant de la rubrique 1a, ce qui a ainsi contribué à la forte augmentation des restes à liquider par rapport aux autres rubriques; s'inquiète de ce que la Commission ait dû réduire le montant du préfinancement et est particulièrement préoccupé par le fait qu'elle ait reporté de nouveaux appels à propositions et retardé la signature de contrats; constate par exemple qu'en ce qui concerne le programme Horizon 2020, la Commission estime que, dans un scénario de mise en œuvre normal, sans limi ...[+++]


Anyone listening to this debate would get the impression that I had not spent several months making my contribution to the social dimension of this dossier that we are now dealing with.

Toute personne qui assiste à ce débat pourrait avoir l’impression que je n’ai pas passé plusieurs mois à apporter ma contribution à la dimension sociale de ce dossier que nous débattons aujourd’hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
regretted that the Court of Auditors, in its 2007 annual report, had found several weaknesses which it had already highlighted in its 2006 annual report, in particular a high level of carry-overs and cancellations (nearly 70% of the appropriations available in 2007 not having been spent);

déplorait que la Cour des comptes, dans son rapport annuel 2007, ait observé plusieurs déficiences qu'elle avait déjà relevées dans son rapport annuel 2006, notamment un niveau élevé de reports et d'annulations (près de 70 % des crédits disponibles pour 2007 n'avaient pas été dépensés);


- regretted that the Court of Auditors, in its 2007 annual report, had found several weaknesses which it had already highlighted in its 2006 annual report, in particular a high level of carry-overs and cancellations (nearly 70% of the appropriations available in 2007 not having been spent);

- déplorait que la Cour des comptes, dans son rapport annuel 2007, ait observé plusieurs déficiences qu'elle avait déjà relevées dans son rapport annuel 2006, notamment un niveau élevé de reports et d'annulations (près de 70 % des crédits disponibles pour 2007 n'avaient pas été dépensés);


Liberated by the American army from the concentration camp where he had spent several years, he chose to flee the communist regime and go to Switzerland.

Libéré par l'armée américaine du camp de concentration où il avait passé plusieurs années, il choisit de fuir le régime communiste et de partir vers la Suisse.


The US had spent several billion dollars equipping its airports.

Les États-Unis ont dépensé plusieurs milliards de dollars pour équiper leurs aéroports.


Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, a few days after the minister tabled his most recent budget on March 8, the Globe and Mail published an article, according to which the Minister of Finance had spent several days in the Caribbean with Sandy Morrison, a Brewers Association of Canada board member, on a luxury sailboat chartered by that association.

M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Justement, monsieur le Président, quelques jours après le dépôt de son dernier budget, soit le 8 mars, dans le Globe and Mail, un article racontait que le ministre des Finances avait passé quelques jours dans les Caraïbes en compagnie de Sandy Morrison, membre de l'exécutif de l'Association des brasseurs canadiens, sur un luxueux voilier affrété par cette même association.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, last Saturday, we mourned the passing of Jean-François Bisaillon, a man who had spent several months working in my office on the Hill, when I was chief whip for the Bloc Quebecois.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, nous célébrions, samedi dernier, les funérailles de Jean-François Bisaillon, qui avait travaillé pendant quelques mois à mon bureau sur la Colline, alors que j'occupais les fonctions de whip en chef du Bloc québécois.




Anderen hebben gezocht naar : had spent several     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had spent several' ->

Date index: 2022-08-11
w