Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had somehow done something » (Anglais → Français) :

If the federal government had not done something, the fund would have become depleted and coming generations would have paid a heavy price.

Si le gouvernement fédéral avait continué sur cette même lancée, le caisse aurait manqué de fonds et les générations qui nous suivent auraient été fortement pénalisées.


But I'd also like to bring to the attention of the committee that there have been a number of allegations made both in the House and in the public domain about a report from the RCMP on the firearms registry, that we had somehow done something with that report and not provided it.

Mais j'aimerais également porter à l'attention du comité le fait qu'il y a eu plusieurs allégations, faites tant à la Chambre qu'en public, au sujet d'un rapport de la GRC sur le registre des armes à feu et selon lesquelles nous aurions de quelque manière fait quelque chose de ce rapport et ne l'aurions pas fourni.


However, the Committee on Legal Affairs, which was given the task of having to consider, in just a few days, a proposal that came from the Commission but that had somehow been drafted by the Roure committee – I refer to the chairman, Mrs Roure, whom I thank – has done a thorough job.

Toutefois la commission des affaires juridiques, chargée d’examiner en quelques jours à peine une proposition émanant de la Commission mais en quelque sorte rédigée par la commission Roure - je fais référence à sa présidente M Roure, que je remercie - a accompli un travail méticuleux.


We in this House have done something for which the Council had promised us additional financial aid; we have done it with money from the programme, and that was not an easy thing for us to do.

Nous, dans cette Assemblée, avons fait une chose pour laquelle le Conseil nous a promis une aide financière supplémentaire; nous l’avons fait avec l’argent du programme et il ne nous a pas été facile de le faire.


Second, you can disregard this if you like, but the fact remains that as of today we have the most cost-effective training for our pilots, some $700 million less cost than had we kept with the status quo, even about $300 million less than had we done something different.

Deuxièmement, vous n'êtes pas obligé d'en tenir compte, mais il reste que nous avons à l'heure actuelle le programme de formation le plus rentable pour nos pilotes, un programme qui coûte quelque 700 millions de moins que si nous avions maintenu le statu quo, et même environ 300 millions de moins que si nous avions fait quelque chose de différent.


If the governments had not done something, there would be many farmers still waiting for electricity.

Si des gouvernements ne s'étaient pas pris en main, il y a beaucoup de fermiers qui attendraient encore l'électricité.


– (FR) Mr President, I thought that you had omitted to give me the floor and, had you done so, you would unfortunately be in breach of the rules, respect for which is something you criticise MPs in France for failing to show.

- Monsieur le Président, je pensais que vous aviez sauté mon tour de parole, donnant un fâcheux exemple de manquement aux règles que vous reprochez à des élus en France de ne pas respecter.


It shocked everyone, and I think it would have done so even more if the citizens knew that even before Tampere we had set up something which (talking of cooperation with the countries of origin) is called an action plan for northern Iraq, i.e. the Kurds. But the citizens do not know.

Elle a suscité la stupeur et je pense que c'eût été pire si les citoyens avaient appris que nous nous étions dotés, avant Tampere, d'un projet appelé, en parlant de coopération avec les pays d'origine, plan d'action avec le nord de l'Irak, entendez les Kurdes. Mais les citoyens ne le savent pas.


I should tell you that the aim of the Portuguese Presidency of the European Union was to do something for Africa, not just because we had done something for other continents or regions, such as Latin America and Asia, but also because other countries or groups of countries, such as the United States, Japan and even China had begun to do so before us.

Je dois vous dire que la présidence portugaise de l'Union européenne avait pour objectif de faire quelque chose par rapport à l'Afrique, non seulement parce que nous l'avions déjà fait par rapport à d'autres continents et à d'autres régions, en Amérique latine, en Asie, mais aussi parce que d'autres pays ou groupes de pays, les États-Unis, le Japon et la Chine elle-même ont commencé à le faire avant nous.


Ms. Jackman: A Canadian ambassador at a dinner I was at in Santiago, Chile, with a Canadian member of Parliament and some Chileans — we were talking about detention of political prisoners in Chile — said to Svend Robinson, who was also there, ``These people would not be in jail in Chile if they had not done something'.

Mme Jackman : Au cours d'une réception à laquelle j'ai assisté à Santiago, au Chili, avec un député et quelques Chiliens — nous parlions de la détention des prisonniers politiques au Chili — un ambassadeur canadien a dit à Svend Robinson, qui était là également: « Ces personnes ne seraient pas en prison au Chili si elles n'avaient rien fait».




D'autres ont cherché : fund would have     not done something     had not done     we had somehow done something     proposal     had somehow     has done     house have     have done something     house have done     fact remains     our pilots some     had we done     done something     thought     failing to show     had you done     which is something     would have     set up something     would have done     tell you     something     had done     chile — said     parliament and some     had somehow done something     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had somehow done something' ->

Date index: 2022-09-25
w