Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had some soul-searching " (Engels → Frans) :

However, participants said that the EU had some soul-searching to do as regards its past activities in the region and made it clear that its future strategy for the region should include a stronger civil society component, and not just high-level relations with the states.

Les participants ont toutefois indiqué que l'UE se devait de procéder à une analyse critique de ses activités passées dans la région, et ont affirmé clairement que la future stratégie de l'UE pour la zone euro-méditerranéenne devait prévoir un volet "société civile" plus important, et ne pas se fonder uniquement sur des relations de haut niveau avec les États.


I am doing so not without some soul-searching because I do believe that members of Parliament must address the issue of terrorism seriously.

Je le fais après m'être interrogé en toute conscience parce que j'estime que les députés doivent prendre au sérieux la question du terrorisme.


I urge them to do some soul-searching, to look at themselves in the mirror and say, like Robert Bourassa and a number of federalists said, that Quebec has the right to its own destiny, the right to choose its own future, and that these decisions should happen in Quebec, not in the federal Parliament.

Je les invite à faire un examen de conscience, à se regarder dans le miroir et se dire, comme Robert Bourassa ainsi que nombre de fédéralistes l'ont dit, que le Québec avait le droit à sa propre destinée, avait le droit de choisir son avenir et que c'était au Québec que cela se passait, pas ici, au Parlement fédéral.


In short, this accident obliges the European Union to do some soul-searching and carry out an evaluation, and there must also be the readiness and political will to make adjustments if necessary.

En bref, cet accident oblige l’Union européenne à faire un examen de conscience et à procéder à une évaluation; il faut également qu’il y ait une envie et une volonté politique d’apporter des modifications si nécessaires.


There is some soul-searching, involving internal investigations, going on in the Member States.

Un auto-examen impliquant des enquêtes internes est en cours dans les États membres.


I'm not sure I'm qualified to answer that question, but certainly energy costs are a key element in manufacturing processes and the amount of energy consumed goes with it. The Government of Ontario in particular this is not necessarily part of the scope of our presentation is going through some soul searching in how to meet its future energy needs in terms of what kind of power should be generated, where it should be generated, how to fund it, and should the market be deregulated, as the previous provincial government had suggested, o ...[+++]

Je ne suis pas certain d’avoir les compétences nécessaires pour répondre à cette question, mais il ne fait aucun doute que les coûts de l’énergie sont un élément clé des processus manufacturiers et que la consommation d’énergie est en jeu. Le gouvernement de l’Ontario, en particulier — cela ne fait pas nécessairement partie de notre exposé — est à la recherche de moyens de répondre à ses besoins énergétiques futurs, il se demande quel genre d’énergie il devrait produire, où la produire, comment la financer, et est-ce que le marché devrait être déréglementé, comme l’a proposé le précédent gouvernement provincial, ou s’il devrait être cont ...[+++]


We, as European democrats, cannot continue to bemoan the fate of Aung San Suu Kyi in Burma and go along with such an agreement without some soul-searching.

Nous, démocrates européens, nous ne pouvons pas pleurer tous les jours sur le sort de Aung San Suu Kyi en Birmanie et souscrire sans état d’âme à un tel accord.


But rather than looking at the global perspective, the rich world has some soul-searching and wallet-searching to do.

Mais, plutôt que d'envisager la perspective globale, le monde riche doit aller à la recherche de son âme et de son portefeuille.


Despite these uncertain times, a growing number of people within the Christian churches out there are calling for people to do some soul-searching. They want people to stop working to secure the interests of their own groups and show sympathy towards their fellow human beings, including Muslims, out of the love of Christ, which offers hope of reconciliation to the entire, and sometimes sorely afflicted, archipelago.

En dépit de ces temps difficiles, des voix s'élèvent depuis les églises chrétiennes et en appellent à l'autoréflexion, à renoncer à la défense de ses propres intérêts collectifs, à faire preuve de compassion envers son prochain, y compris envers les musulmans, et ce dans l'amour du Christ, dans la perspective d'une réconciliation de tout l'archipel, parfois si tourmenté.


I do not agree with all that he says, but his inquiry should be applauded for starting some soul-searching by us, the occupants of the Red Chamber, which should lead to concrete, substantive recommendations for reform of this institution.

Je ne suis pas d'accord avec lui sur tous les points, mais nous devrions le féliciter de son interpellation qui nous incite nous, occupants de la Chambre rouge, à cet examen introspectif qui devrait déboucher sur des recommandations concrètes et de fond en vue de la réforme de cette institution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had some soul-searching' ->

Date index: 2020-12-13
w