Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had realised very » (Anglais → Français) :

The insolvency administrators claim that complainant 3 had realised very late that in case of a take-over of the assets as of 1 January 2014, it would have a predominantly ‘empty’ Nürburgring, and the new contracts with customers and sponsors would lead to (increased) revenues only in the 2015 season due to the planning time of (racing) events.

Les administrateurs judiciaires affirment que le plaignant 3 aurait pris conscience très tardivement qu'en cas de reprise des actifs au 1er janvier 2014, il aurait obtenu pour l'essentiel le Nürburgring sous la forme d'une «coquille vide» et qu'en raison du délai de préparation des manifestations (courses), les nouveaux contrats qu'il souhaitait conclure avec les clients et les sponsors ne lui permettraient d'engranger des recettes (accrues) que pour la saison 2015.


(11) The realisation of a work corresponding to the requirements specified by a contracting entity requires that the entity in question must have taken measures to define the type of the work or, at the very least, have had a decisive influence on its design.

(11) La réalisation d'un ouvrage correspondant aux exigences définies par une entité adjudicatrice requiert que l'entité en question prenne des mesures afin de définir la nature de l'ouvrage ou, à tout le moins, d'exercer une influence décisive sur sa conception.


At the time when you told me in person about the problem which you had had for several years with the Commission, I realised that there were alternatives to this substance and I am sure you will agree that from then on things moved very quickly.

Lorsque vous m’avez parlé du problème que vous aviez eu pendant plusieurs années avec la Commission, j’ai réalisé qu’il existait des solutions de remplacement à cette substance, et je suis sûr que vous conviendrez qu’à partir de ce moment, les choses ont évolué très rapidement.


However, I must say that I should have voted for it even more willingly if the Council had realised that, among the very many objectives it set itself, it would have been good to include that of re-establishing trust between the citizens and the governments of European countries.

Cependant, je dois dire que j’aurais encore moins hésité à voter en sa faveur si le Conseil avait compris qu’il aurait été bon d’inclure le rétablissement de la confiance entre les citoyens et les gouvernements de l’Union européenne parmi les objectifs très nombreux qu’il s’est fixés.


– (DE) Mr President, although Bavaria, Saxony and Austria were also very badly hit by the floods, I have had an opportunity, as Federal Chairman of the Sudeten German Association, to mount a major relief programme for the Czech Republic. This stems not only from our traditional links with the country our families come from, but also from the fact that in situations like this we realise that as neighbours we are dependent on each other, for good or ill.

- (DE) Monsieur le Président, bien que la Bavière, la Saxe et l'Autriche aient elles aussi été fort touchées par les inondations, j'ai eu la chance, en tant que président fédéral de l'Association des Allemands des Sudètes, de mettre en œuvre une grande action d'assistance pour la République tchèque, non seulement en raison de liens étroits et traditionnels avec le pays d'origine de nos familles, mais aussi parce qu'une telle situation montre que des voisins sont liés l'un à l'autre pour le meilleur et pour le pire.


On the 11th, Mr President, very soon afterwards, we realised that we had arrived late, dramatically late, and that the problem had exploded, not in the European Union, but in the United States, in an even more spectacular way – not dramatic, since it is always dramatic – than we have experienced here.

Le 11 septembre, Monsieur le Président, soit à peine quelques jours plus tard, nous nous rendions compte que nous arrivions trop tard, dramatiquement trop tard, et que le problème touchait non pas l'Union européenne, mais les États-Unis, d'une manière encore plus spectaculaire - et non dramatique, parce qu'elle l'est toujours - que celle que nous avions connue ici.


The realisation of a work corresponding to the requirements specified by a contracting entity requires that the entity in question must have taken measures to define the type of the work or, at the very least, have had a decisive influence on its design.

La réalisation d’un ouvrage correspondant aux exigences définies par une entité adjudicatrice requiert que l’entité en question prenne des mesures afin de définir la nature de l’ouvrage ou, à tout le moins, d’exercer une influence décisive sur sa conception.




D'autres ont cherché : complainant 3 had realised very     entity requires     realisation     very     realised     things moved very     must say     council had realised     among the very     have     we realise     were also very     had realised very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had realised very' ->

Date index: 2024-06-20
w