Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reading Today

Vertaling van "had read today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument

et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If he had read today's paper he would have seen that the Minister of Industry made it very clear he is in favour of lower taxes.

S'il avait lu celui de ce matin, il saurait que le ministre de l'Industrie a dit sans la moindre équivoque qu'il était en faveur d'impôts moins élevés.


If politicians had read our first report, we would not be sitting here today; or they would have read our third report and we would not be sitting here today; or they would have read our sixth report and we would not be sitting here today.

Si les politiciens avaient lu notre premier rapport, nous ne serions pas ici aujourd'hui; s'ils avaient lu notre troisième rapport, nous ne serions pas ici aujourd'hui; s'ils avaient lu notre sixième rapport, nous ne serions pas ici aujourd'hui.


I had read about it, so I had the historical aspect, but I did not appreciate at that time, as I do today, the emotional baggage people were carrying as a result of this.

J'avais déjà lu sur le sujet et j'en connaissais donc l'aspect historique, mais, contrairement à aujourd'hui, je n'avais pas réalisé à l'époque le bagage émotif que les gens traînent avec eux à la suite d'un tel incident.


- Mr President, you very cleverly observed today that we had a Member reading a speech from an iPad for the first time.

– (EN) Monsieur le Président, vous avez très intelligemment observé qu’un député a lu son intervention sur iPad pour la première fois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rather than take snap decisions at a single reading, it was right to opt for further negotiations with the Council and the Commission, because this was precisely the sort of matter that lent itself to treatment at one reading with a view to resolving all the complex issues rather than burning the midnight oil two years hence at meetings of the Conciliation Committee, which would have had to discuss the same problems we are examining today.

Plutôt que de prendre des décisions rapides en lecture unique, il était judicieux d'opter d'abord pour de nouvelles négociations avec le Conseil et la Commission, parce que ce type de dossier, justement, demandait que l'on résolve toutes les questions difficiles en lecture unique, au lieu de se retrouver deux ans plus tard à passer des nuits blanches en réunions du comité de conciliation, pour discuter des mêmes problèmes que ceux que nous examinons aujourd'hui.


I do not know if the honourable Members had the same feeling as I did when reading the newspaper today, but for the first time in a long time we read that production growth in Europe and economic growth in general has overtaken that of Japan and the USA.

Je ne sais si vous avez ressenti la même chose que moi en lisant les journaux ce matin. Pour la première fois depuis longtemps, nous pouvons lire que la croissance de la production et plus généralement la croissance économique en Europe dépassent celles du Japon et des États-Unis.


I had hoped that she might second the motion for second reading today, but perhaps we can leave that until third reading.

J'avais espéré qu'elle appuierait la motion portant deuxième lecture aujourd'hui, mais peut-être devrons-nous laisser cela pour la troisième lecture.


Now then, at home yesterday afternoon, caught up in this measure on which I was due to speak today, I asked my wife, Graziella Fatuzzo (née Spallina), to show me the creams she uses. When I had read the label, I said to her, ‘Look, this cream even contains placenta material’, but she replied, ‘Really?

Donc, obnubilé par la disposition au sujet de laquelle je savais que je devrais intervenir, j'ai dit hier après-midi à ma femme, Graziella Spallina, épouse Fatuzzo : "Montre-moi les crèmes que tu utilises !" et, après avoir regardé l'étiquette, j'ai ajouté : "Mais cette crème est préparée à base de placenta !" Elle m'a répondu : "Vraiment ?


Otherwise, we will have the ridiculous prospect of bar staff wearing ear-muffs when people go in to order a pint of beer. I am also glad that we have a chance to debate this because if it had been rejected on a second reading in committee, we would have had no chance to debate this today in the plenary session – no chance to put forward the amendment to exclude music and leisure for five years, and Parliament's view would not have ...[+++]

Je suis heureuse également que l'on ait pu débattre du sujet car s'il avait été rejeté en seconde lecture en commission, nous n'aurions pas eu la chance d'en discuter aujourd'hui en séance plénière - pas eu la chance de proposer un amendement excluant la musique et les loisirs pour cinq ans et l'avis du Parlement n'aurait pas été pris en compte.


We read today that one financial institution has had its confidential system bugged and the information was leaked.

Nous apprenons aujourd'hui par les médias que le système confidentiel d'une institution financière a été mis sur écoute et qu'il y a eu une fuite d'information.




Anderen hebben gezocht naar : reading today     had read today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had read today' ->

Date index: 2024-10-13
w