Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had read enough » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument

et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It turns out that at the time of second reading on Bill C-2 the official opposition had 1 hour and 41 minutes debate on the Canada pension plan before this government decided we had had enough to say about it.

En tout et partout, à l'étape de la deuxième lecture, l'opposition officielle n'a eu qu'une heure et quarante-et-une minutes pour débattre les modifications proposées au RPC avant que le gouvernement décide que c'était assez.


I read through the past debates in Hansard and was surprised to find that members of the Conservative Party were very reluctant to proceed, especially when they should be open-minded enough on principle to vote in favour of the bill at second reading and get the bill to committee. If they had any concerns or amendments, they could present them at committee and we could proceed from there.

J'ai consulté le hansard et j'ai été surpris de constater que les députés conservateurs hésitaient beaucoup à appuyer le projet de loi, alors qu'ils devraient avoir l'esprit suffisamment ouvert pour voter, en principe, en faveur de celui-ci à l'étape de la deuxième lecture, pour le renvoyer ensuite au comité.


When I read Amendment 28 it made me realise why I have had enough of all this nonsense.

Lorsque j'ai lu l'amendement 28, il m'a fait comprendre pourquoi j'en avais assez de toutes ces inepties.


Some Members have said that not enough substances were listed, that Parliament had backtracked in relation to the first reading.

Certains collègues ont dit qu'il n'y avait peut-être pas assez de substances, que le Parlement avait reculé par rapport à la première lecture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honourable senators, Canadians have had enough of opening their newspapers every day to read more and more about the problems and difficulties faced by our veterans and soldiers alike.

Honorables sénateurs, les Canadiens en ont assez de voir, jour après jour dans leurs journaux, des articles sur les difficultés et les problèmes croissants de nos anciens combattants et de nos soldats.


Either the parties agree by May, or we expect the Commission to put forward a proposal that we can incorporate in the second reading. For it is unacceptable not to regulate a question that is crucial to passenger safety, namely whether the captains, the crews, have had enough rest to be able to carry out their duties.

Soit les parties se mettent d’accord d’ici le mois de mai, soit nous attendons que la Commission fasse une proposition, que nous pourrons intégrer en deuxième lecture, car il est inadmissible que la question déterminante pour la sécurité des passagers, qui est de savoir si les capitaines, les équipages sont suffisamment reposés pour remplir leur fonction, ne soit pas résolue.


At first reading, the European Parliament had quite a lot of points of view. The proposal was thought to be heading in the right direction but in many areas, it did not go far enough.

Lors de la première lecture, le Parlement européen a émis de nombreux points de vue, il a estimé que la proposition allait dans le bon sens, mais qu'elle était par trop insuffisante dans un grand nombre de domaines.


I thought that I had read enough editorials written by contemporary French Canadians from Quebec. They are experts in using the pen and the dictionary.

Je pensais avoir lu suffisamment d'éditoriaux rédigés par des Canadiens français modernes, du Québec, qui sont des experts dans le maniement de la plume et dans celui du dictionnaire.


Another problem facing us when we had to consider this directive at both first and second reading was that we realised that in many areas EU harmonisation has not made enough progress yet, for much of what was said in the discussion of this draft directive in fact showed up serious weaknesses and major problems here.

Autre problème que nous avons rencontré, tant en première qu'en deuxième lecture de ce projet de directive : le fait que, jusqu'ici, il est bien des domaines dans lesquels l'harmonisation n'a manifestement pas encore suffisamment progressé au sein de l'Union européenne, car nombre d'éléments concernés par la discussion sur le projet de directive ont en fait montré qu'il existait de grandes carences et de grands problèmes en la matière.


It is sad that, throughout his life, he had to fight the prejudice coming from people who had normal vision but who could not accept that a blind person was intelligent enough to develop a system to allow the blind to read and to write.

Il est désolant qu'il ait eu à lutter toute sa vie contre les préjugés des personnes ayant une vue normale qui n'acceptaient pas qu'une personne aveugle soit assez intelligente pour mettre au point un système permettant aux aveugles de lire et d'écrire.




D'autres ont cherché : had read enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had read enough' ->

Date index: 2020-12-21
w