Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had political careers » (Anglais → Français) :

On this commission, which generated a lot of changes, sat eminent lawyers, including two who later had political careers at the federal level and another one who left the provincial political arena not too long ago.

À cette commission, qui a changé les choses, siégeaient des avocats de très grande qualité dont deux, entre autres, qui ont fait une carrière politique sur la scène fédérale, et un autre qui l'a finie sur la scène provinciale, il n'y a pas tellement longtemps.


Any discomfort that it might feel, either individually or collectively, over this kind of issue is very well deserved, because it is the party that made a political career out of criticizing other members of parliament who never had the range of choices of opting in and opting out that it had to deal with.

Tout inconfort qu'ils puissent subir à cet égard, individuellement ou collectivement, est fort bien mérité, car c'est leur parti qui s'est fait un devoir politique de critiquer d'autres députés qui n'ont jamais eu la possibilité de choisir de participer ou non.


I hope this will not seem unduly partisan, that the member also had a very abbreviated political career in Nova Scotia where he also ran as a provincial member, just once.

La décision du député de retourner au monde de l'éducation est une très bonne nouvelle pour ceux qui étudieront sous sa direction au Collège français de Toronto. J'espère ne pas faire preuve d'un esprit de parti exagéré, mais je souligne que le député a également eu une très brève carrière politique en Nouvelle-Écosse, où il s'est à une seule reprise porté candidat lors d'élections provinciales.


And I want to say to you too that this date, this ceremony, is probably the most important ceremony in which I have had the honour of participating. The most important ceremony of my entire political career.

Je voudrais également vous dire que cette date, cette cérémonie, est probablement la plus importante à laquelle j’ai au l’honneur de participer, la cérémonie la plus importante de toute ma carrière politique.


There he embarked upon a trade union and political career that has led him to the Presidency of his country, the second poorest country in Latin America, after Haiti, but which has the second largest gas reserves in the whole of Latin America; a country in which two-thirds of the population live in poverty, and which, throughout its history, since it achieved its independence, has had difficult relations with its neighbours, a country which today is seeing the emergence of new political forces, such as tha ...[+++]

Là, il entama une carrière syndicale et politique qui le conduisit à la présidence de son pays, le deuxième pays le plus pauvre d’Amérique latine après Haïti, mais dont les réserves de gaz sont les deuxièmes d’Amérique du Sud. Un pays dont les deux tiers de la population vivent dans la pauvreté et qui a connu tout au long de son histoire, depuis son accession à l’indépendance, des relations difficiles avec ses voisins. Un pays qui connaît aujourd’hui une émergence de forces politiques nouvelles, comme celle du président, qui a remporté les élections avec 53,7% des suffrages et qui adopte, comme vous le savez, des mesures politiques en ma ...[+++]


I want you to know that the people of Portugal were particularly moved by Commissioner Barnier’s statement that he had never seen such a tragedy in the whole of his political career, and by his acknowledgement that the EUR 31 million of aid from the Solidarity Fund was not enough, or, to use his exact words, that it did not come up to expectations.

Je voudrais que vous sachiez que les Portugais ont été particulièrement touchés par les paroles du représentant de la Commission, M. Michel Barnier. Il a dit qu’il n’avait jamais vu une telle tragédie au cours de toute sa carrière politique et il a reconnu que l’aide de 31 millions d’euros du Fonds de solidarité était insuffisante ou, pour employer exactement ses termes, en deçà des attentes.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I am well aware of the historic significance of today's vote, which is also, though, the most difficult decision I have had to take in my political career to date.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, le vote d'aujourd'hui a une portée historique, et j'en suis bien conscient. Mais c'est en même temps la décision la plus difficile que j'aie dû prendre dans ma carrière politique.


You are right in thinking that the Presidency was very interested to read Mr Poos’ report on Council reform. Mr Poos has had a remarkable political career spent in many European forums and is consequently well acquainted with them, both internally, having been a participant, and externally, having observed them from a critical standpoint.

Vous pensez bien que la présidence a pris connaissance avec grand intérêt du rapport de M. Poos sur la réforme du Conseil, M. Poos accomplit une carrière politique tout à fait remarquable, qu'il a menée dans divers forums européens qu'il connaît donc bien, aussi bien de l'intérieur, pour y avoir participé, que de l'extérieur pour les avoir observés avec un intérêt critique.


In addition to his career, in the field of agriculture, Chairman Stroyev has also had a political career.

Outre cette carrière dans le domaine agricole, le Président Stroyev a également mené une carrière politique.


He had an exceptional political career; that proves it is not always necessary to be aggressive to succeed in politics and it is not true that the political environment is always a very harsh one. On the contrary.

Il a connu une carrière politique exceptionnelle, ce qui nous prouve, entre autres, qu'en politique on n'a pas toujours besoin d'être agressif pour pouvoir réussir, que ce n'est pas vrai que la politique est toujours un monde très dur, au contraire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had political careers' ->

Date index: 2024-03-13
w