Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had originally talked " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value

Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He explained that the Canadian Union of Postal Workers (CUPW) (Vancouver) had brought a civil suit against him because of remarks he had made on a radio talk show in which he repeated sentiments originally expressed in a committee of the House.

Il a expliqué que le Syndicat des postiers du Canada de la section de Vancouver l’avait poursuivi au civil pour des remarques qu’il avait formulées à l’occasion d’une entrevue radiophonique au cours de laquelle il avait repris des propos qu’il avait tenus dans le cadre des travaux d’un comité de la Chambre.


So other than Monday, I would be available. Well, in the fact that we had originally talked about an hour to interview our guests today, I would regretfully say that we're not going to get that hour today.

Eh bien, étant donné que nous avions prévu à l'origine d'accorder une heure à nos témoins aujourd'hui, je suis au regret de dire que nous ne disposerons pas de cette heure aujourd'hui.


To those who were talking about the size or the scope of the meeting: yes, originally we had intended to have a larger summit, but we have to be aware of the general situation in the area of employment.

Je voudrais dire à ceux qui ont évoqué la taille ou l’ampleur de la réunion: oui, au départ, nous avions prévu d’avoir un Sommet plus important, mais nous devons être conscients de la situation générale dans le domaine de l’emploi.


The affected programs we're talking about either (a) had met their original objectives; (b) had similar kinds of support and training available from other sources; or (c) were using funds to manage the program, such as with high operating costs, which is not prudent spending of taxpayers' dollars, instead of helping the artists as it was originally designed to do.

Les programmes touchés dont il est question présentaient l'une ou l'autre des caractéristiques suivantes: (a) leurs objectifs initiaux avaient été remplis; (b) des types d'aide et de formation semblables étaient disponibles auprès d'autres sources; ou (c) les fonds servaient à gérer le programme, par exemple au moyen de frais d'exploitation élevés, ce qui n'est pas une façon prudente de dépenser l'argent des contribuables, au lieu de servir à aider les artistes ainsi qu'il avait été conçu au départ.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
And just for your information, Minister, we had also talked earlier about the issue of Canadians of Italian origin—because many of them were Canadians born in Canada—who were greatly mistreated by the government of that period of time.

À titre d'information, monsieur le ministre, nous avons déjà parlé aussi des Canadiens d'origine italienne, parce que beaucoup d'entre eux sont des Canadiens nés au Canada, mais ils ont été très mal traités par le gouvernement de l'époque.


At a Council session in early October the Presidency presented a review of the talks that had been held and asked for support for the idea of extending the work of the Agency to areas covered by the third pillar in the Treaty on European Union, but in a more restricted format than in the Commission’s original proposal.

Lors d’une session du Conseil organisée début octobre, la présidence a présenté un aperçu des pourparlers tenus et a demandé un soutien au principe d’extension des travaux de l’Agence aux domaines couverts par le troisième pilier du traité sur l’Union européenne, mais dans un format plus restreint que celui de la proposition initiale de la Commission.


At a Council session in early October the Presidency presented a review of the talks that had been held and asked for support for the idea of extending the work of the Agency to areas covered by the third pillar in the Treaty on European Union, but in a more restricted format than in the Commission’s original proposal.

Lors d’une session du Conseil organisée début octobre, la présidence a présenté un aperçu des pourparlers tenus et a demandé un soutien au principe d’extension des travaux de l’Agence aux domaines couverts par le troisième pilier du traité sur l’Union européenne, mais dans un format plus restreint que celui de la proposition initiale de la Commission.


The Commission had an open approach and came up with a proposal, for want of a more appropriate and specific approach, because when we talked to the sector we did not, at that juncture, find a more appropriate solution than the 15-day closure in the original proposal.

La Commission a adopté une approche ouverte et a avancé une proposition en vue d’une approche plus appropriée et plus spécifique, parce que, lorsque nous avons discuté avec le secteur, nous n’avons pas, à ce moment-là, trouvé de solution plus appropriée que la fermeture de 15 jours contenue dans la proposition initiale.


It shocked everyone, and I think it would have done so even more if the citizens knew that even before Tampere we had set up something which (talking of cooperation with the countries of origin) is called an action plan for northern Iraq, i.e. the Kurds. But the citizens do not know.

Elle a suscité la stupeur et je pense que c'eût été pire si les citoyens avaient appris que nous nous étions dotés, avant Tampere, d'un projet appelé, en parlant de coopération avec les pays d'origine, plan d'action avec le nord de l'Irak, entendez les Kurdes. Mais les citoyens ne le savent pas.


If they had not done that but had upheld Marleau's original ruling, we would not need to talk about a separate home care and community care act.

S'il avait plutôt maintenu la décision originale de Mme Marleau, nous n'aurions pas à envisager une loi distincte sur les soins à domicile et les soins communautaires.




Anderen hebben gezocht naar : had originally talked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had originally talked' ->

Date index: 2021-08-26
w