Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act discreetly
Acting discreetly
Behave discreetly
Conduct oneself discreetly
Duty to behave with integrity

Vertaling van "had not behaved " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
frozen meat of animals which had lived in the wild state and had been killed by hunting

viande congelée provenant d'animaux ayant vécu à l'état sauvage et ayant été abattus à la chasse


Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


acting discreetly | conduct oneself discreetly | act discreetly | behave discreetly

agir avec discrétion


the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion

le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
By the second ground of appeal the appellant alleges that the General Court failed to conduct an effective and in depth judicial review of the decision by holding without examination of the facts that the appellant had behaved exactly like all the other undertakings involved except that its implementation was less rigorous and by dismissing without any assessment that the ground that competition had been illegally distorted to the appellant’s detriment by application of Point 35 of the fining Guidelines to a competitor, Bärlocher.

Par son second moyen, la partie requérante soutient que le Tribunal n’a pas exercé un contrôle juridictionnel efficace et approfondi sur la décision en ce qu’il a affirmé, sans examiner les faits, que la partie requérante s’était comportée exactement comme les autres entreprises impliquées, si ce n’est que la mise en œuvre de l’entente avait été moins rigoureuse, et en ce qu’il a rejeté, en l’absence de toute appréciation, le moyen tiré de la distorsion illégale de concurrence au détriment de la partie requérante en raison de l’application du point 35 des lignes directrices à une concurrente, à savoir la société Bärlocher.


In its new decision, the Commission has concluded that it had not been established that the French State, in opting for privatisation, behaved like a prudent investor in a market economy nor that it chose the least costly solution for public finances.

Dans cette nouvelle décision, la Commission a conclu qu'il n'était pas établi qu'en choisissant l'option de la privatisation, l'Etat s'était comporté en investisseur avisé et avait choisi la solution la moins coûteuse pour les finances publiques.


Nevertheless, one could consider the refinancing of the Super SIV to constitute state aid in two cases: if LBBW and the other Landesbanken had obtained a disproportionate remuneration for the liquidity provided; and if LBBW and the other Landesbanken had not behaved as market economy investors when providing liquidity to the Super SIV.

Il n’en demeure pas moins que le refinancement du Super SIV constituerait une aide d’État si la LBBW et les autres banques régionales avaient perçu, pour les liquidités fournies, une rémunération d’un montant disproportionné et si la LBBW et les autres banques régionales, dans le cadre de la mise à disposition des liquidités destinées au Super SIV, n’avaient pas agi comme un investisseur opérant en économie de marché.


7. Where the person referred to in paragraph 1 is a legal person, the provisions of that paragraph shall not apply to a transaction by the legal person if the legal person had in place effective arrangements which ensure that no person in possession of inside information relevant to the transaction had any involvement in the decision or behaved in such a way as to influence the decision or had any contact with those involved in the decision whereby the information could have been transmitted or its existence could have been indicated.

7. Lorsque la personne visée au paragraphe 1 est une personne morale, les dispositions de ce paragraphe ne s’appliquent pas à une transaction effectuée par ladite personne morale lorsque cette dernière avait mis en place des mesures efficaces assurant qu’aucune personne disposant d’informations privilégiées concernant la transaction en question ne participe en aucune manière à la décision ni ne se comporte de façon à influencer la décision ni n’ait aucun contact avec les personnes participant à la décision, dans la mesure où cela aurait permis la communication des informations ou l’indication de leur existence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission found that the tax office had not behaved as would be expected of a normal commercial creditor in a market economy.

La Commission a estimé que l’autorité fiscale n’a pas eu le comportement attendu d’un créancier commercial normal opérant dans une économie de marché.


In the judgment in Case T-36/99 annulling the Decision of 2000, the Court of First Instance rejected the grounds on which the Commission had considered that the TGSS and FOGASA had behaved as a private creditor would have done.

Dans son arrêt dans l’affaire T-36/99 annulant la décision de 2000, le Tribunal a écarté les raisons ayant conduit la Commission à considérer que la TGSS et le FOGASA s’étaient comportés comme un créancier privé l’aurait fait.


(33) According to Interested Party C, BSCA had not behaved like a private investor insofar as the magnitude of the advantages granted was different from that granted by other airports(12).

(33) Selon la partie intéressée C, BSCA ne se serait pas comporté comme un investisseur privé dans la mesure où les avantages octroyés se distingueraient par leur ampleur de ceux octroyés par d'autres aéroports(12).


Given this, the Commission came to the conclusion that the Italian state had behaved as any other market investor would have done in the same circumstances and that the assistance was, therefore, not a State Aid.

De ce fait, la Commission est arrivée à la conclusion que l'État italien a agi comme l'aurait fait tout autre investisseur privé dans les mêmes circonstances et qu'il ne s'agit donc pas en l'occurrence d'aides d'État.


I am convinced that if the government had not behaved as it has, we could have considered Bill C-20 in far greater depth.

Je suis persuadé que si le gouvernement ne s'était pas comporté comme il s'est comporté, on aurait pu faire une étude beaucoup plus approfondie du projet de loi C-20.


After the Gulf War the Western world realised that OPEC had behaved in a responsible way during the Gulf crisis by not trying to benefit from the crisis circumstances to increase prices but rather by increasing production in order to calm the market.

Après la guerre du Golfe, le monde occidental a compris que l'OPEP a agi d'une manière responsable pendant la crise du Golfe en s'abstenant de mettre à profit les circonstances pour accroître les prix, et en décidant d'augmenter la production pour calmer le marché.




Anderen hebben gezocht naar : act discreetly     acting discreetly     behave discreetly     conduct oneself discreetly     duty to behave with integrity     had not behaved     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had not behaved' ->

Date index: 2021-07-30
w