Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had made herself » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Disorders of adult personality and behaviour that have developed in persons with no previous personality disorder following exposure to catastrophic or excessive prolonged stress, or following a severe psychiatric illness. These diagnoses should be made only when there is evidence of a definite and enduring change in a person's pattern of perceiving, relating to, or thinking about the environment and himself or herself. The personality ch ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
What mattered most was the fact that she had made herself and her family very proud Canadians.

Ce qui lui importait surtout, c'est qu'elle avait fait de sa famille et d'elle-même de fiers Canadiens.


On Tuesday evening, a press release was issued by the Commonwealth Human Rights Initiative, reporting that credible threats of assassination from within the Pakistan military establishment had been received by Dr. Jahangir, an assertion she made herself in a media interview this past Monday.

Mardi soir, un communiqué de presse de l'Initiative du Commonwealth pour les droits de la personne signalait que Mme Jahangir avait reçu des menaces de mort crédibles provenant du sein même des forces armées pakistanaises.


– (IT) Madam President, all the speeches made by the Members who have spoken before me – whom I thank, starting with the rapporteur – as well as the documentation presented by the rapporteur herself, which underlines the fact that our proposals, had they been accepted, would not have unleashed a trade war, have shown that there was no collective failure, and I repeat this to the Hungarian Presidency without wishing to be polemical.

(IT) Madame la Présidente, je remercie tous les députés pour leurs interventions, en commençant par la rapporteure. Ces interventions, ainsi que la documentation présentée par la rapporteure, indiquent que, si elles avaient été adoptées, nos propositions n’auraient pas déclenché de guerre commerciale et prouvent qu’il n’y a pas eu d’échec collectif. Sans vouloir être polémique, je voulais le redire à la Présidence hongroise.


After a very strange two-week investigation, the Minister of the Interior announced to the media that nothing had happened and the whole story had been made up by the student herself.

À l’issue d’une enquête très curieuse de deux semaines, le ministre de l’intérieur a annoncé à la presse que rien ne s’était passé et que l’histoire avait été inventée de toutes pièces par l’étudiante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I know also that the minister made herself amply available to discuss any concerns members of this committee might have had with regard to the bill.

Je sais aussi que la ministre s'est rendue très disponible pour discuter de toute préoccupation que pouvaient avoir les membres du comité au sujet du projet de loi.


I have therefore been delighted to hear the comments made by all the previous speakers, including those by the Member who had visited Kashmir herself.

C’est pourquoi j’ai été ravi d’entendre les remarques faites par tous les orateurs précédents, y compris celles de la députée qui s’est elle-même rendue au Cachemire.


He could go to Tunis, for instance, where a poor Italian mother had to take refuge in the Italian Embassy to protect herself and her young child’s right to return to Italy, as she was being pursued by the courts of that country, because in Islamic countries, even moderate ones, when a ruling has to be made in a dispute between a Muslim and a non-Muslim, the decision is a foregone conclusion.

Il pourrait se rendre en Tunisie, par exemple, où une pauvre mère italienne a dû se réfugier à l’ambassade d’Italie pour protéger son droit et celui de son jeune enfant de rentrer en Italie, alors qu’elle était poursuivie par les tribunaux de ce pays, car dans les pays islamiques, même les modérés, lorsqu’une décision doit être prise dans un litige entre un musulman et un non-musulman, cette décision est courue d’avance.


I have myself read this press report and note that immediately following the text quoted by the hon. member for Calgary Nose Hill, another press report states that the named Liberal member denied the allegations made against himself or herself and also states that the RCMP had carried out several interviews but had not talked to the Liberal member in question nor had laid charges.

J’ai moi-même lu cet article et remarqué qu’immédiatement après le texte cité par la députée de Calgary—Nose Hill, un autre article précise d’une part que le député visé nie les allégations à son endroit, et d’autre part que la GRC avait procédé à plusieurs entrevues, mais sans jamais parler au député visé, et qu’elle n’avait pas porté d’accusations.


It emerges from a paper forwarded to Parliament by the Commission ("Factual responses to allegations and claims made by Mrs Andreasen in her letter to MEPs on 24 May 2002 and elsewhere") that the balance sheet for the 2001 financial year was not signed by the accounting officer who had been in office since 1 January 2002, because the official transfer of office from her predecessor to herself as provided for in Article 18 of the implementing measures had not yet taken place and because, in addition, she obviously ...[+++]

Il ressort d'un document que la Commission a fait parvenir au Parlement ("Réponses circonstanciées aux allégations et griefs formulés par M Andreasen, notamment dans sa lettre du 24 mai 2002 aux députés au Parlement européen") que le compte de gestion pour l'exercice 2001 n'avait pas été signé par la comptable en fonction depuis le 1 janvier 2002 étant donné que la passation des pouvoirs, en bonne et due forme, entre celle-ci et son prédécesseur, comme le prévoit l'article 18 du règlement portant modalités d'exécution de certaines dispositions du règlement financier, n'avait pas encore eu lieu et que, de surcroît, celle-ci avait manifest ...[+++]


At her press conference, she indicated clearly that the government was respecting the commitments it had made in the red book, on page 20 in French and page 22 in English, that she herself had made an additional commitment, and that now her credibility was being criticized or questioned by the public.

Dans la conférence de presse qu'elle a donnée, elle a clairement indiqué que le gouvernement respectait les engagements pris dans le livre rouge, à la page 20 en français et à la page 22 en anglais, qu'elle-même avait pris un engagement additionnel et que, maintenant, les gens critiquaient ou doutaient de sa crédibilité.




D'autres ont cherché : had made herself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had made herself' ->

Date index: 2022-07-26
w