Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had let himself " (Engels → Frans) :

I want to tell the hon. member for Chicoutimi—Le Fjord and the people of Chicoutimi who are now listening, the people of Ville-de-La-Baie, Chicoutimi, Saint-Honoré, l'Anse-Saint-Jean and Bas-Saguenay, that I hope they will remember that this turncoat who had their confidence to defend an allegiance let himself be bought to join a government he had criticized and condemned.

Ce que je veux dire au député de Chicoutimi—Le Fjord, et à la population de Chicoutimi qui nous écoute, aux gens de la ville de La Baie, aux gens de Chicoutimi, de Saint-Honoré, de l'Anse-Saint-Jean, du Bas-Saguenay, j'espère que vous vous rappellerez de ce député «flip flop», un député auquel on a fait confiance pour défendre une allégeance, se laisse acheter pour joindre un parti qu'il a décrié, qu'il a dénoncé.


For example, let us assume that the person of whom you spoke had a grade 10 education and had killed three or four people, but he had turned himself around since the commission of that terrible crime.

Par exemple, admettons que la personne dont vous avez parlé ait fait des études jusqu'en dixième année et qu'elle ait tué trois ou quatre personnes, mais qu'elle ait complètement changé sa vie après avoir commis ce crime atroce.


However, the U.S. Fish and Wildlife Service said this did not apply to him because he had placed himself in harm's way by attempting to defend his property, and he should have stayed in the house and let the grizzly bear kill all of his sheep.

Le Fish and Wildlife Service des États-Unis a cependant allégué que ce moyen de défense ne s'appliquait pas dans ce cas étant donné que cet éleveur s'était exposé lui-même au danger en cherchant à défendre son bien alors qu'il aurait dû rester chez lui et laisser le grizzly tuer tout son troupeau.


It was to no one’s credit to have acted in this way and I am pleased that the Prime Minister, Mr Topolánek, had the courage not to let himself be carried along with this trend.

Ce n’était à l’honneur de personne d’agir ainsi et je me réjouis que le Premier ministre Topolánek ait le courage de ne pas se laisser emporter dans ces tendances.


Mr. Speaker, let me say to the member from the New Democratic Party that there is a very simple answer to his question about whether the Minister of National Defence had recused himself in any discussions about Mr. Schreiber and Mr. Mulroney that came up in cabinet.

Le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement a la parole. Monsieur le Président, permettez-moi de dire qu'il est très facile de répondre au député du Nouveau Parti démocratique, qui demande si le ministre de la Défense nationale s'est récusé dans des discussions concernant M. Schreiber et M. Mulroney qui auraient eu lieu au Cabinet.


No matter what political group he or she might belong to, I would never insinuate that a fellow Member had let himself or herself be guided by anything but objective policy considerations in reaching a decision or deciding how to vote.

Quelle que soit leur appartenance politique, je ne suspecterais jamais d’autres collègues de ne pas se laisser guider dans leurs choix et dans leurs votes par des motivations politiques légitimes.


No matter what political group he or she might belong to, I would never insinuate that a fellow Member had let himself or herself be guided by anything but objective policy considerations in reaching a decision or deciding how to vote.

Quelle que soit leur appartenance politique, je ne suspecterais jamais d’autres collègues de ne pas se laisser guider dans leurs choix et dans leurs votes par des motivations politiques légitimes.


Yet let us recall the words of Mr. Landry, who admitted himself that Quebeckers had obtained a remarkable degree of development and vitality because they had the legal a financial tools similar to those of a nation.

Rappelons-nous les propos de M. Landry qui a lui-même admis que les Québécois avaient atteint un niveau de développement et de vitalité remarquable parce qu'ils avaient des outils financiers semblables à ceux d'un pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had let himself' ->

Date index: 2021-03-25
w