Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had large surpluses " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
if he has had a large holding in one of the associated entreprises

s'il a détenu une participation importante dans une des associées entreprises


A rare association of malformations described in only three patients including two siblings. The first patient had profound intellectual deficit and clinical features including short stature, coarse face, deep-set eyes, microphthalmia, large ears, gy

syndrome d'anomalie du développement sexuel-déficience intellectuelle


Economic Prefeasibility Study Large Scale Methanol Production from surplus Forest Biomass

Étude économique préliminaire de la production massive de méthanol énergétique à partir de la biomasse excédentaire des forêts canadiennes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. Notes that, before the EU-IMF assistance programme, the Irish economy had just suffered a banking and economic crisis of unprecedented dimensions that resulted largely from the exposure of the Irish financial sector to the US ‘subprime crisis’, irresponsible risk-taking by Irish banks and the widespread use of asset-backed securities, which, following the blanket guarantee and the subsequent bailout, had the effect of cutting the public sector off from access to the capital markets, causing Irish GDP to fall by 6,4 % in 2009 (1,1 % in 2010) from a pos ...[+++]

10. fait observer que, avant le programme d'assistance de l'Union et du FMI, l'économie irlandaise venait de connaître une crise bancaire et économique d'une ampleur sans précédent, résultant dans une large mesure de l'exposition du secteur financier irlandais à la crise des «subprimes» aux États-Unis, de risques pris d'une manière irresponsable par les banques irlandaises et du recours massif aux titres adossés à des actifs, qui, à la suite de la fourniture d'une garantie globale et de l'adoption ultérieure de mesures de renflouement, ont eu pour effet de priver le secteur public de l'accès aux marchés des capitaux, avait fait chuter le ...[+++]


10. Notes that, before the EU-IMF assistance programme, the Irish economy had just suffered a banking and economic crisis of unprecedented dimensions that resulted largely from the exposure of the Irish financial sector to the US ‘subprime crisis’, irresponsible risk-taking by Irish banks and the widespread use of asset-backed securities, which, following the blanket guarantee and the subsequent bailout, had the effect of cutting the public sector off from access to the capital markets, causing Irish GDP to fall by 6.4 % in 2009 (1.1 % in 2010) from a pos ...[+++]

10. fait observer que, avant le programme d'assistance de l'Union et du FMI, l'économie irlandaise venait de connaître une crise bancaire et économique d'une ampleur sans précédent, résultant dans une large mesure de l'exposition du secteur financier irlandais à la crise des "subprimes" aux États-Unis, de risques pris d'une manière irresponsable par les banques irlandaises et du recours massif aux titres adossés à des actifs, qui, à la suite de la fourniture d'une garantie globale et de l'adoption ultérieure de mesures de renflouement, ont eu pour effet de priver le secteur public de l'accès aux marchés des capitaux, avait fait chuter le ...[+++]


The Polish authorities drew the attention of the Commission to the following: (i) Nauta had made a profit in the 3 years prior to the transaction and had good financial perspectives, (ii) it had a large cash surplus and no interest-bearing debt, (iii) the value and quality of the collateral justified a low-risk premium, (iv) a higher interest rate would jeopardise the objective of maximising the return on the IDA’s capital investment in Nauta (shares).

Les autorités polonaises ont attiré l'attention de la Commission sur les points suivants: i) au cours des trois années ayant précédé l'opération, Nauta avait enregistré des bénéfices et les perspectives financières la concernant étaient favorables, ii) la société disposait d'un excédent de liquidités considérable et n'avait pas recours au financement par l'emprunt, iii) la prime de risque peu élevée était justifiée compte tenu de la valeur et de la qualité des sûretés, iv) un taux d'intérêt supérieur aurait menacé la réalisation de l'objectif consistant à maximiser le rendement de l'investissement en capitaux que constituait, pour l'ARP, ...[+++]


Thirdly, the risk associated with the investment was limited since prior to the transaction Nauta had a large cash surplus (more than PLN 34 million at the end of 2008) and no interest-bearing debt.

Troisièmement, le risque associé à l'investissement était limité car avant la réalisation de l'opération, Nauta disposait d'un excédent de liquidités considérable (plus de 34 millions de PLN à la fin de 2008) et n'avait pas recours au financement par l'emprunt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Conservative government had a lot of money with which to work. It had large surpluses that were built up by the Liberal government.

Il faut dire que le gouvernement conservateur a trouvé beaucoup d’argent dans les caisses de l’État, qu’il disposait des énormes excédents constitués par le gouvernement libéral, ce qui lui conférait une grande marge de manœuvre.


For a number of years, we have had large surpluses and large outstanding commitments, known as RALs, especially within the structural funds system, and these are huge amounts.

Pendant plusieurs années, nous avons enregistré des excédents importants et un niveau élevé de crédits d’engagement à liquider (RAL), tout spécialement dans le cadre des Fonds structurels et ces derniers impliquent des sommes considérables.


Income tax reductions approaching $23 per week for the average worker are being introduced in the next couple of months, and a further tax cut of the same size next year is promised, while the government continues to run large surpluses, paying down its national debt and increasing spending on social programs at the very same time (1355 ) Imagine how stimulative it would have been for the Canadian economy if the Minister of Finance had been running surpluses and yesterday had announced a $46 p ...[+++]

Des baisses d'impôt sur le revenu de près de 23 $ par semaine pour le travailleur moyen seront appliquées dans les prochains mois, et une autre réduction d'impôt du même ordre est prévue pour l'an prochain, pendant que le gouvernement continue de réaliser d'importants excédents qui lui permettent de rembourser la dette nationale tout en augmentant les dépenses au titre des programmes sociaux (1355) Imaginez à quel point cela aurait été stimulant pour l'économie canadienne si le ministre des Finances avait obtenu des excédents et si, hier, il avait annoncé une diminution d'impôt hebdomadaire de 46 $ pour les travailleurs canadiens.


It has had large surpluses for the last four, five, or six years.

On en a dégagé des trop-perçus considérables ces quatre, cinq ou six dernières années.


Progress of the Agreement _________________________ a) Trade A summary of Algeria's overall trade situation shows that : - following a period of substantial deficits (in 1978 export earnings covered only 71 % of imports), Algeria has had a surplus since 1979 (with particularly good results in 198O), although the surplus fell in 1986, largely as a result of a change in the structure of Algeria's trade.

* Bilan de l'Accord : _________________ a) Echanges commerciaux : -------------------- Tout d'abord, en ce qui concerne la situation générale des échanges algériens, il faut constater que : - après une période de déficit important (en 1978, la couverture des importations n'était que de 71%), depuis 1979, l'Algérie a enregistré des excédents notables (1980), qui ont fortement diminués en 1986 en raison notamment d'une modification de la structure du commerce.


* Progress of the Agreement : _________________________ a) Trade : ------ Following a period of substantial deficits (in 1978 export earnings covered only 71% of imports), Algeria has had a surplus since 1979 (with particularly good results in 1980), although the surplus fell sharply in 1986, largely as a result of the fall in oil and gas prices.

* Bilan de l'Accord : _________________ a) Echanges commerciaux : -------------------- Après une période de déficit important (en 1978, la couverture des importations n'était que de 71%), depuis 1979, l'Algérie a enregistré des excédents notables (1980), qui ont fortement diminués en 1986 en raison notamment de la chute du prix des hydrocarbures.




Anderen hebben gezocht naar : had large surpluses     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had large surpluses' ->

Date index: 2021-06-16
w