Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Additional Compensation in Excess of Initial Offer
Flotation
Going public
IPO
Initial Offer of Compensation
Initial offer
Initial public offering
Market quotation
Stock market launch
Stock-exchange listing

Vertaling van "had initially offered " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Additional Compensation in Excess of Initial Offer

Indemnité supplémentaire au-delà de l'offre initiale


Initial Offer of Compensation

Offre d'indemnité initiale


stock-exchange listing [ initial public offering | market quotation ]

cotation boursière [ admission d'un titre en bourse | introduction en bourse ]


flotation | going public | initial public offering | stock market launch | IPO [Abbr.]

admission en bourse | introduction en bourse | offre publique initiale | première offre publique | Première offre publique de souscription | OPI [Abbr.]


initial public offering, IPO

OPI, offre publique initiale, OP primaire (mobilise capitaux)




International Disclosure Standards for Cross-Border Offerings and Initial Listings by Foreign Issuers

International Disclosure Standards for Cross-Border Offerings and Initial Listings by Foreign Issuers


flotation, initial public offering, IPO

émission, introduction en Bourse (mise sur le marché primaire), OPI, OP primaire


initial public offering | IPO

premier appel public à l'épargne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The notifying party complained to me about the lack of fairness of the suspension of proceedings, arguing essentially that it did not possess some of the information requested by the Commission and therefore could not provide it, although it had initially offered to the Commission to obtain such information from third parties.

Cette dernière s’est plainte auprès de moi du manque d’équité de cette suspension, en invoquant essentiellement le fait qu'elle ne possédait pas certains des renseignements demandés par la Commission et qu’elle ne pouvait donc pas les lui fournir, bien qu'elle lui ait proposé dès le départ d'obtenir ces renseignements auprès de tiers.


There is no EU legislation on the aquaculture sector at present, and it continues to be covered by a plethora of EU legislation and national rules which can vary significantly between states, creating a legal framework lacking in transparency and discriminatory situations and market distortions that do little to encourage investment in the sector. The Commission adopted an initial communication in 2002, which was the subject of a European Parliament legislative resolution of January 2003, has failed to increase the transparency of the ...[+++]

La récente communication de la Commission d'avril 2009, sur laquelle porte le présent rapport, constitue par conséquent une nouvelle occasion d'examiner l'opportunité d'un cadre communautaire spécifique pour le secteur de l'aquaculture, l'objectif final demeurant le développement organisé d'une aquaculture européenne durable, respectueuse des équilibres environnementaux, qui valorise le rôle économique des opérateurs de ce secteur et des communautés locales auxquelles ils appartiennent et offre plus de garanties aux consommateurs.


As compensatory measures under the restructuring plan, Austria had initially offered to sell holdings, close a branch and desist from granting Federal loans.

L'Autriche avait initialement proposé la cession de participations, la fermeture d'une filiale et l'abandon de placement d'emprunts du Bund à titre de contreparties dans le cadre du plan de restructuration.


The procedure of declaration, which preceded the conclusion of, initially, the promissory contract of 11.10.2001, and, subsequently, of the executing contract (31.5.2002), contained all the essential conditions of the transfer, and also the delivery of the analytical memorandum of the financial advisor (dated April 2001) and the submission of offers. During all these stages, in which all the interested parties (including the complainant) had access to the information, the condition of the guarantee was stipulated.

L’acte juridique du contrat du 11 octobre 2001 et, ensuite, l’acte de liquidation du 31 mai 2002 ont été précédés par la procédure d’appel d’offres qui contenait tous les termes essentiels du transfert ainsi que la livraison d’un mémoire détaillé (daté d’avril 2001) et de la soumission d’offres. À toutes ces étapes, au cours desquelles les parties intéressées (et, parmi elles, le plaignant) avaient accès aux informations, le terme de la garantie a été rédigé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The disagreement took various forms: some Member States questioned the very validity of the initiative, in other words the need to introduce Community regulations for soil protection; others thought that a framework directive would offer greater flexibility and would in particular help take into consideration those national policies that had already been implemented, policies that were not adequately recognised by the proposal for a directive as put f ...[+++]

Il y avait plusieurs types de désaccord: certains États membres contestaient le bien-fondé lui-même, la nécessité d'établir des règles communautaires pour la protection des sols; d'autres estimaient qu'une directive-cadre devrait offrir une plus grande flexibilité et permettre, notamment, de prendre en compte les politiques nationales qui avaient déjà été mises en œuvre et qui étaient insuffisamment reconnues avec le projet de directive tel qu'il était proposé.


E. whereas the Abkhaz authorities rejected a peace initiative by President Saakashvili which sought to reach a negotiated settlement to the conflict; whereas under this initiative Abkhazia was offered broad autonomy in exchange for recognising Tbilisi’s rule, and the newly-created post of Georgian Vice President would have been given to an Abkhaz official who would have had veto power over legislation affecting the region,

E. considérant que les autorités abkhazes ont rejeté une initiative du président Saakashvili en faveur de la paix, qui visait à aboutir à un règlement négocié du conflit; considérant qu'au titre de cette initiative, l'Abkhazie s'est vu offrir une large autonomie en échange de la reconnaissance de le régime de Tbilissi et que le poste nouvellement créé de vice-président de Géorgie serait revenu à un fonctionnaire abkhaze qui aurait disposé d'un droit de veto sur la législation touchant la région,


The Commission has had a great deal of experience in managing Community research programmes and coordinating national research activities and programmes. It is willing to offer its expertise for an initiative to promote cooperation on advanced research in the field of global security".

Forte de sa longue expérience en matière de gestion des programmes de recherche communautaires et de coordination d'activités et de programmes de recherche nationaux, la Commission est prête à mettre son savoir-faire au service d'une initiative visant à promouvoir la coopération dans le domaine de la recherche liée à la sécurité globale.


B. whereas the initial testimonies offered by individual drivers appear to confirm that primary responsibility lies with the firm, which recruited Slovak, Bulgarian and Czech drivers whom it employed illegally on the basis of ordinary tourist visas, and who had to work unlimited hours at derisory rates of pay,

B. considérant que les premiers témoignages de certains camionneurs semblent confirmer la responsabilité majeure de la firme qui avait recruté des chauffeurs routiers slovaques, bulgares, tchèques, employés clandestinement grâce à un simple visa touristique, sans contrôle horaire, et payés avec des salaires de misère,


The territorial coverage of both initiatives has been widened and 18,7% of young and 21,2% of adults had not been offered an active measure before, respectively, 6 and 12 months of unemployment.

La couverture territoriale de ces deux initiatives a été élargie, et 18,7% des jeunes et 21,2% des adultes n'ont pas bénéficié d'une mesure active avant respectivement 6 et 12 mois de chômage.


The EU and the other countries that supported the initiative had no other choice than to postpone the introduction of the draft resolution on the death penalty, until more favourable circumstances offered themselves.

L'UE, ainsi que d'autres pays ayant soutenu l'initiative, n'ont eu d'autre choix que de reporter la procédure de soumission du projet de résolution jusqu'à ce que les conditions s'avèrent plus favorables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had initially offered' ->

Date index: 2024-03-04
w