Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had expected substantial » (Anglais → Français) :

While this is purely a business issue for Cameco Corporation, for the Kyrgyz Republic, which had expected substantial financial contributions from the project into its meagre operating budget, it is a great concern, not only on an economic level but also on a political one.

Même si pour Cameco Corporation il s'agit strictement d'une question commerciale, pour la République kirghize, qui comptait sur des revenus considérables pour renflouer son maigre budget, il s'agit d'un projet d'une grande importance, non seulement sur le plan économique, mais également sur le plan politique.


Despite substantial differences -- men in Sweden and women in France had a life expectancy three years higher than their Finnish and Irish counterparts in 1997 -- average life expectancy in the EU is one of the highest in the world and is continuing to rise.

En dépit d'écarts sensibles -l'homme suédois et la femme française avaient en 1997 une espérance de vie supérieure de 3 ans à leurs homologues finlandais et irlandaises-, la longévité moyenne de la population de l'UE est l'une des plus élevées du monde et elle ne cesse d'augmenter.


Since most Member States did not declare substantial expenditure on projects which had already been decided on by 1 January 2000 and did not start to consider applications for assistance until 2001, it may now be expected that, apart from the payment of the initial advance of 7%, the rate of actual financial implementation of each programme will remain modest early in the period, achieve a steady rhythm towards 2003 and be completed in 2008.

Puisque la plupart des Etats Membres n'ont pas déclaré des dépenses importantes pour des projets déjà décidés au 1 janvier 2000, et n'ont commencé à instruire les demandes de concours qu'en 2001, il est désormais prévisible que, outre le paiement de l'avance initiale de 7 %, le rythme d'exécution financière sur le terrain de chaque programme reste modeste au début de la période, atteigne un niveau de croisière vers 2003, et s'achève en 2008.


Some recent cases have shown substantial bribery cases which might have been identified earlier by careful scrutiny of the records, but which had to rely on a signal by a member of the public.[49] At a time of pressure on public spending, targeting of high-value areas of both tax and spending would be expected.

Des affaires récentes ont révélé des cas importants de corruption qui auraient pu être détectés plus tôt par un examen attentif des dossiers, mais qui n'ont dû leur signalement qu'à l'action d'un citoyen[49]. Alors que les dépenses publiques sont sous pression, il serait souhaitable de cibler les domaines de la fiscalité et des dépenses portant sur des montants élevés.


Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Canadian Alliance): Mr. Speaker, Canadians have a right to expect their Prime Minister to obey conflict of interest rules 100%, yet the evidence so far confirms that the Prime Minister had a real and substantial personal stake in the value of the Grand-Mère golf course during the time he influenced the allocation of public funds to surrounding real estate.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Alliance canadienne): Monsieur le Président, les Canadiens ont le droit de s'attendre à ce que leur premier ministre respecte à 100 p. 100 les règles régissant les conflits d'intérêts, pourtant, les preuves accumulées jusqu'à maintenant confirment que le premier ministre avait un intérêt personnel réel et considérable dans la valeur du club de golf de Grand-Mère au moment où il a exercé son influence en faveur de l'allocation de fonds publics à l'auberge voisine.


17. Notes that in the Commission's view the non-quantifiable errors had no financial impact; takes note of the substantial increase in EuropeAid's online training provision, as well as pre-posting seminars for newly appointed Heads of Delegation, etc., as a strategy to reduce the non-quantifiable errors; expects the Commission to demonstrate whether this results in a reduction of the number of non-quantifiable errors; calls on the Commission to enha ...[+++]

17. observe qu'aux yeux de la Commission, les erreurs non quantifiables n'ont pas eu d'incidences financières; prend note de l'augmentation substantielle observée au niveau de la mise à disposition, par EuropeAid, de formations en ligne, ainsi que des séminaires de pré-affectation destinés aux chefs de délégation nouvellement nommés, etc., comme stratégie visant à réduire le taux d'erreurs non quantifiables; attend de la Commission qu'elle démontre si ces mesures entraînent une réduction du nombre d'erreurs non quantifiables; invite la Commission à renforcer les contrôles ex ante afin de prévenir les erreurs non quantifiables et les ...[+++]


17. Notes that in the Commission's view the non-quantifiable errors had no financial impact; takes note of the substantial increase in EuropeAid's online training provision, as well as pre-posting seminars for newly appointed Heads of Delegation, etc., as a strategy to reduce the non-quantifiable errors; expects the Commission to demonstrate whether this results in a reduction of the number of non-quantifiable errors; calls on the Commission to enha ...[+++]

17. observe qu'aux yeux de la Commission, les erreurs non quantifiables n'ont pas eu d'incidences financières; prend note de l'augmentation substantielle observée au niveau de la mise à disposition, par EuropeAid, de formations en ligne, ainsi que des séminaires de pré-affectation destinés aux chefs de délégation nouvellement nommés, comme stratégie visant à réduire le taux d'erreurs non quantifiables; attend de la Commission qu'elle démontre si ces mesures entraînent une réduction du nombre d'erreurs non quantifiables; invite la Commission à renforcer les contrôles ex ante afin de prévenir les erreurs non quantifiables et les ...[+++]


I spoke about how in the fiscal year just ended program spending had grown by 7.1%, how the government had overspent its budgeted amount every fiscal year, and how for the next four years the government was estimated to average spending increases of about 5%. I expect it would be substantially more than that.

J'ai expliqué que, au cours de l'année financière qui vient de se terminer, les dépenses de programmes avaient augmenté de 7,1 p. 100, que, d'une année financière à l'autre, les dépenses du gouvernement avaient toujours dépassé ses prévisions budgétaires, et qu'il est prévu que, d'ici aux quatre prochaines années, la moyenne des dépenses du gouvernement augmenterait d'environ 5 p. 100. Mais j'ai l'impression que ce sera beaucoup plus.


I expect that the distinguished officials who appeared before us last week, and did an excellent job, all had far higher security clearances than anyone sitting around the Senate side of this table, for good and substantial reason.

J'imagine que les distingués représentants qui ont comparu devant nous la semaine dernière et qui ont fait un excellent travail avaient des autorisations de sécurité beaucoup plus élevées que n'importe quel membre du comité sénatorial, et cela est justifié.


- The substantial investment in new technologies and structural modernization made in spite of the precarious general situation have not yet had the expected result of restoring profitability.

- Les efforts d'investissement substantiels pour le renouvellement des technologies et la modernisation des structures, entrepris en dépit de la précarité de la situation générale, n'ont pas encore donné tous les résultats espérés sur le plan du rétablissement de la rentabilité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had expected substantial' ->

Date index: 2021-08-04
w