Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Psychogenic depression
Reactive depression
Single episodes of depressive reaction

Traduction de «had even called » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[3] By stating that the time that health professionals spent on call had to be counted as working time, even if they are resting and provided that they need to remain at their work place, the Court acknowledged that doctors, for instance, work more than 48 hours a week in most Member States.

[3] En indiquant que la durée pendant laquelle les professionnels de la santé sont de garde doit être considérée comme du temps de travail, même s'ils se reposent, pour autant qu'ils doivent rester sur leur lieu de travail, la Cour a reconnu que les médecins, par exemple, travaillent plus de quarante-huit heures par semaine dans la plupart des États membres.


Let us take a look at the process. My colleague across the way who brought this private member's bill forward, which is his right, only appeared for half an hour at committee, and after he had finished speaking for his half hour, he did not even wait to hear the witnesses who had been called to speak on this bill.

Mon collègue d'en face qui présente ce projet de loi, comme il en a parfaitement le droit, n'a comparu que pendant une demi-heure devant le comité.


On the other hand, we have had Heads of Government and the Commission going on about pay restraint, with some even calling for the abolition of collective agreements.

À l’inverse, les chefs de gouvernement et la Commission ne cessent d’appeler à la modération salariale, voire, pour certains, à l’abolition des conventions collectives.


By adopting my 1997 report, Parliament had already called for the amendment of that directive, the wording of which was too timid, even though the Council of Ministers had not even endorsed the more ambitious European Commission proposal of 1984.

En adoptant mon rapport de 97, le Parlement avait déjà demandé une modification de cette directive, au libellé trop timide, alors que le Conseil des ministres n’avait même pas suivi la proposition plus ambitieuse de la Commission européenne de 84.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
During that time period, he had even called me personally on this subject, as I was spokesperson at the time for the Privy Council Office.

Durant cette période, il s'est même adressé à moi à ce sujet, en ma qualité de porte-parole du Bureau du Conseil privé.


Also, would it not be suitable if the Bloc had even called upon the Chief Electoral Officer, Jean-Pierre Kingsley, to investigate each one of those ridings that received envelopes of dirty money stolen in the sponsorship scandal and that the official agents of those campaigns be investigated because they clearly signed off that all of the spending in that election was perfectly legal and in accordance with the rules?

Et même, n'aurait-il pas été normal que le Bloc demande au directeur des élections, Jean-Pierre Kingsley, d'enquêter sur chacune des circonscriptions qui ont bénéficié de l'argent détourné du programme de commandites et que les agents officiels responsables de la campagne fassent l'objet d'une enquête, puisqu'ils ont certainement signé une déclaration selon laquelle toutes les dépenses électorales étaient parfaitement légales et conformes aux règles?


Some countries in the nascent eurozone had even resorted to so-called ‘creative accounting’, i.e. procedures that made their economic results look better than they were.

Certains pays de la zone euro naissante ont même eu recours à la ‘comptabilité créative’, à savoir des procédures qui présentaient une meilleure image de leurs résultats économiques que ce qu’ils n’étaient.


What does the Prime Minister have to say about Warren Kinsella's statement under oath that the former finance minister had even called him at home to complain?

Quelles explications le premier ministre peut-il donner à la suite des affirmations sous serment de Warren Kinsella, qui affirme que l'ex-ministre des Finances l'avait joint chez lui par téléphone pour se plaindre?


Firstly, we have managed to achieve a consensus in Committee even on critical points such as the extension that had been called for in the scope of the directive from train drivers to other train crew.

Premièrement, nous sommes parvenus en commission à un consensus même sur des points critiques tels que l’extension de la portée de la directive des conducteurs de trains aux autres membres du personnel roulant.


Following the conclusion of the prosecution case, General Moro, Chief of Staff of the Colombian Army, went on television to call for the men's conviction, and this before the defence had even summed up.

À la suite du réquisitoire de l’accusation, le général Moro, chef de l’état-major de l’armée colombienne, a fait une apparition à la télévision en plaidant en faveur de la condamnation de ces hommes, et ce avant même que la défense ait pu faire sa plaidoirie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had even called' ->

Date index: 2024-12-18
w