Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had done around " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I also said that these types of arrangements had been around since 1920 and that the OECD, of which Canada is a proud part, had done a lot to provide uniformity on these measures.

J'ai dit également que ces accords étaient en vigueur depuis 1920 et que l'OCDE, dont le Canada fait fièrement partie, avait beaucoup contribué à uniformiser toutes ces mesures.


One of the criticisms the Auditor General specifically raised was some of the reporting, for example, that Canada Mortgage and Housing had done around building houses on reserve and in fact those reports were not coming back to the House.

L'une des critiques que la vérificatrice générale avait formulées avait trait notamment à certains des rapports de la Société canadienne d'hypothèques et de logement concernant la construction de maisons dans des réserves. Ces rapports n'étaient pas présentés à la Chambre.


I have had a chance to meet a number of people involved in those prisons, including social workers, people from the John Howard Society and a remarkable gentleman called Siegfrid Janzen, who in his eighties had done a number of community initiatives around restorative justice and had made great progress.

J'ai eu la chance de rencontrer un certain nombre de personnes qui oeuvrent dans ces pénitenciers, y compris des travailleurs sociaux, des gens de la Société John Howard ainsi qu'un monsieur remarquable du nom de Siegfrid Janzen, un octogénaire ayant réalisé des progrès formidables grâce à des projets communautaires de justice réparatrice.


However, we accepted this compromise, firstly because, if we had not done so, we would not have had a regulation, and secondly because the Commission issued a statement during the negotiations saying that it was positive that around 80% of European consumers would automatically benefit from this European tariff.

Toutefois, nous avons accepté ce compromis d’abord parce que si nous ne l’avions pas fait, il n’y aurait pas eu de règlement, et ensuite parce que la Commission a publié une déclaration pendant les négociations, dans laquelle elle a affirmé être certaine que près de 80 % des consommateurs européens bénéficieraient automatiquement de ce tarif européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Over the past five years, I have been able, as spokesman of my group, to work closely with her, and I can say that I have the greatest respect for her and for the work she has done, for hers is not an easy portfolio, and she has not always had the steady support of those around her; on the contrary, she has often had to make a very great effort, and that is why we respect her so highly.

Au cours des cinq dernières années, en tant que porte-parole de mon groupe, j’ai eu l’honneur de travailler en étroite collaboration avec vous, Madame, et j’ai le plus grand respect pour le travail que vous avez effectué.


Would she, during her term of office between now and the end of the year, investigate what could be done for areas right around the Irish coast, including my own area in the west of Ireland, which once had prolific fishing grounds that have certainly not been plundered by our small inshore fleet?

Serait-elle prête à investiguer dès maintenant et avant que son mandat ne s'achève fin décembre, afin de savoir ce qui pourrait être fait pour les régions qui entourent la côte irlandaise, en ce compris la région d'où je viens, l'ouest de l'Irlande, qui possédait autrefois des zones de pêche prolifiques qui n'ont certainement pas été pillées par notre petite flotte côtière ?


Would she, during her term of office between now and the end of the year, investigate what could be done for areas right around the Irish coast, including my own area in the west of Ireland, which once had prolific fishing grounds that have certainly not been plundered by our small inshore fleet?

Serait-elle prête à investiguer dès maintenant et avant que son mandat ne s'achève fin décembre, afin de savoir ce qui pourrait être fait pour les régions qui entourent la côte irlandaise, en ce compris la région d'où je viens, l'ouest de l'Irlande, qui possédait autrefois des zones de pêche prolifiques qui n'ont certainement pas été pillées par notre petite flotte côtière ?


Mrs Lucas may have done something illegal but I feel that there is a right to disobedience, especially since she was not just messing around but she had gone to protest against nuclear weapons, which are a hazard and a danger to us all.

Sans doute Caroline Lucas a-t-elle enfreint la loi, mais moi j’estime qu’il existe un droit à la désobéissance, en particulier compte tenu du fait que ce n’est pas pour faire une excursion que Caroline Lucas est partie, mais bien pour manifester contre les armements nucléaires, qui sont mauvais et dangereux pour nous tous.


Mr. Timm: In terms of the other reports we had done around living allowances when we were engaged, we are now looking at Senator Wallin's expenses.

M. Timm : Les autres rapports que nous avons faits portaient sur les indemnités de subsistance, alors qu'en ce moment, nous examinons les dépenses de la sénatrice Wallin.


If only Canada had done what 59 other countries have already done, include the artist's resale right in its copyright legislation, these artists would have shared around $75,000.

Si le Canada avait fait ce que 59 autres pays dans le monde ont déjà fait, c'est-à-dire intégrer le droit de suite dans notre législation du droit d'auteur, ces artistes auraient pu se partager la somme d'environ 75 000 $.




Anderen hebben gezocht naar : had done around     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had done around' ->

Date index: 2021-08-21
w