Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had discussion here earlier " (Engels → Frans) :

Mr. David Iftody: What's interesting is that we had discussion here earlier about education—you probably heard the young man making his interventions—and my general sense is that many of these private sector donations in the U.S. are going to research institutes and universities.

M. David Iftody: Ce qui est intéressant, c'est que nous avons eu une discussion ici plus tôt au sujet des maisons d'enseignement—vous avez sans doute entendu le jeune homme faire son exposé—et j'ai le sentiment que beaucoup de dons du secteur privé aux États-Unis vont vers les instituts de recherche et les universités.


I think they had taken into account the results of the peer-reviewed science that was discussed here earlier this evening, which made recommendations for the removal of 70,000 grey seals over five years.

Je pense qu'il a tenu compte des résultats des évaluations scientifiques dont il a été question tout à l'heure, et qui recommandaient l'élimination de 70 000 phoques gris sur une période de cinq ans.


If we had discussed it earlier, there would not have been any problem, because we would have had ample time.

Si on en avait discuté avant, ça n'aurait pas posé problème, parce qu'on aurait eu amplement le temps.


I spoke last week with the new Minister of Foreign Affairs, Mr Ounaies, following his appointment, and we met together today in Brussels. We had a substantial discussion here – the first place that he has visited since taking office – on the best way for the European Union to support the transition and assist the Tunisian people. He confirmed today the request for support from the EU in the preparatory phase of the elections and in the observation of future elections. We are about to dispatch an experts’ mission to Tunisia to assess the electoral legislat ...[+++]

J’ai parlé la semaine dernière au nouveau ministre des affaires étrangères, M. Ounaies, à la suite de sa nomination, et nous nous sommes rencontrés aujourd’hui à Bruxelles. Nous avons eu ici − c’est le premier lieu où il se rend depuis sa prise de fonctions − une discussion fournie sur la meilleure manière dont l’Union européenne peut apporter son soutien à la transition et son assistance au peuple tunisien. M. Ounaies a confirmé qu’il demandait l’aide de l’Union pour la phase préparatoire des élections et l’observation des futures élections. Nous allons détacher une mission d’experts en Tunisie pour évaluer la loi électorale et fournir ...[+++]


Mr. Williams: Ten or fifteen years ago, as we discussed here earlier, in the Cold War environment, our navy was basically constructed for open-water accountability and responsibility in terms of surface and subsurface surveillance, detection of threats such as submarines, in the middle of the oceans.

M. Williams: Il y a 10 ou 15 ans, alors que nous étions en pleine guerre froide, notre marine était fondamentalement conçue pour effectuer, en pleine mer, des opérations de surveillance en surface et sous la surface, ou détecter la présence de menaces, comme des sous-marins.


In my view a good connection is made in that report between dynamism in Europe and social content and, in preparation for the discussion here and in preparation for our work, I have this week also had discussions with the representatives of the European trade union movement.

D’après moi, ce rapport fait bien le lien entre le dynamisme de l’Europe et l’aspect social et, dans le cadre de la préparation de notre débat d’aujourd’hui et de notre travail, j’ai entamé cette semaine des discussions avec les représentants du mouvement syndical européen.


I would like you to either confirm or deny this information because, Commissioner, agreeing to discuss it goes further than the mandate that you had received, but, above all, it directly affects the very principles of the reform of the CAP which we approved six months ago and not just that of cotton which we are discussing here.

Je voudrais que vous confirmiez ou infirmiez cette information, Monsieur le Commissaire, car accepter d’en discuter dépasse le cadre de votre mandat, et surtout affecte directement les principes mêmes de la réforme de la PAC que nous avons approuvée il y a six mois et pas seulement la réforme du coton dont il est question ici.


I would like you to either confirm or deny this information because, Commissioner, agreeing to discuss it goes further than the mandate that you had received, but, above all, it directly affects the very principles of the reform of the CAP which we approved six months ago and not just that of cotton which we are discussing here.

Je voudrais que vous confirmiez ou infirmiez cette information, Monsieur le Commissaire, car accepter d’en discuter dépasse le cadre de votre mandat, et surtout affecte directement les principes mêmes de la réforme de la PAC que nous avons approuvée il y a six mois et pas seulement la réforme du coton dont il est question ici.


I consider it a great success on our part to have succeeded in securing the promises of aid for Afghanistan for 2003 as well, but I do think – and this has been discussed here on many occasions – that it is not acceptable for Europe's foreign ministers to keep on coming up with new things to focus on, so that the old priorities suddenly become redundant, and we have the laborious task of setting it all out in figures. We have had a quite respectable success in combining new challenges and old commitments in a good ...[+++]

Je considère en outre comme une grande réussite que nous soyons encore parvenus à respecter les promesses d’aide à l’Afghanistan pour 2003. J’estime toutefois qu’il n’est pas acceptable, et nous en avons discuté à maintes reprises dans cette Assemblée, que les ministres européens des Affaires étrangères se choisissent sans cesse de nouveaux centres d’intérêt, que les priorités précédentes soient soudainement reléguées aux oubliettes et que la mission pénible nous soit ensuite imposée de traduire ces nouveaux paramètres en termes financiers. Nous av ...[+++]


I'm absolutely in favour of aquaculture, I'm absolutely in favour of on-land closed containment aquaculture, but the business model that we've discussed here earlier today and that you're considering of open net pen, I consider to be absolutely reprehensible.

J'aimerais clarifier les choses : je suis tout à fait pour l'aquaculture, c'est-à-dire pour l'aquaculture en parc clos terrestre, mais le modèle d'exploitation dont nous avons parlé plus tôt aujourd'hui et que vous considérez comme étant à enclos ouverts est, à mon avis, tout à fait déplorable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had discussion here earlier' ->

Date index: 2022-01-11
w