Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had better really » (Anglais → Français) :

It just seems to me that if you have the creative energy to try to start a new company, you had better really believe in your idea.

Il me semble simplement que si vous possédez l'énergie créative nécessaire pour mettre sur pied une entreprise, vous devez vraiment croire à votre idée.


I think we had better really look at where we're going socially if we want to be able to compete with mid-level countries at all, because what I see is a growing social deficit that we're going to pay for and our kids are going to pay for.

Je pense que l'on ferait mieux de voir où l'on s'en va sur le plan social si nous voulons pouvoir rivaliser avec les pays de taille moyenne, parce que je vois un déficit social grandissant pour lequel nous allons payer et nos enfants aussi.


Mr. Bruce Campbell: I really do agree on the need to dispense with a lot of the hype around liberalization and globalization, that is, that it's a good thing, and if it's not a good thing, it's an inevitable thing and so you had better go along with it, you had better accept the reality and go with the flow and make the necessary judgment, and if you're really lucky and really quick, you'll come out on top.

M. Bruce Campbell: Je crois réellement qu'il faut arrêter de faire tout ce battage autour de la libéralisation et de la mondialisation, de dire que c'est une bonne chose, et que si ce n'est pas une bonne chose, c'est inévitable, et qu'il vaut donc mieux suivre le mouvement et accepter la réalité, et se laisser porter par le courant et prendre les décisions qui s'imposent, et si vous avez vraiment beaucoup de chance et que vous êtes vraiment très rapide, peut-être arriverez-vous parmi les premiers.


In this Chamber again, we kept on hearing that people had not properly understood the question, that they had really been voting on something else – against Mr Chirac, or against Turkish accession, or against Anglo-Saxon liberalism – and that they had not understood the issue and that they needed better information.

Dans cette Assemblée, on nous a rabâché que ces citoyens n’avaient pas bien compris la question, qu’ils avaient en fait voté sur autre chose - contre M. Chirac, ou contre l’adhésion de la Turquie ou contre le libéralisme anglo-saxon -, qu’ils n’avaient donc pas saisi l’enjeu et qu’ils devaient être mieux informés.


This House was then left with no option other than to help establish this fund, but it would have been better if the Council had topped up the Budget with more money for the long-term restructuring and modernisation of, and job creation in, regions and sectors, so the rapporteur, Mrs Bachelot-Narquin, really does deserve gratitude for having – in the face of resistance from both this House and the Council – ensured that a draft wit ...[+++]

Cette Assemblée n’avait dès lors d’autre choix que d’aider à la création de ce Fonds, mais il eût été préférable que le Conseil attribue des fonds budgétaires plus importants destinés à la restructuration et à la modernisation à long terme, et à la création d’emplois dans certaines régions et certains secteurs. Par conséquent, le rapporteur, Mme Bachelot-Narquin, mérite vraiment notre gratitude pour avoir - face à la résistance de cette Assemblée et du Conseil - fait en sorte qu’un projet contenant de réelles améliorations puisse devenir dès la première lecture la base juridique de ce Fonds.


If that is the best they can do, they had better change their tactic or yield to someone who can do better because Canadians deserve better. The problem that really exists is the poisoned atmosphere between the administration on Parliament Hill, the Liberal government, and the Bush administration.

Le problème est réellement l'atmosphère empoisonnée qui existe entre le gouvernement en place sur la colline du Parlement, le gouvernement libéral, et le gouvernement Bush.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the European Constitution, or Constitutional Treaty, is a better legal basis than any we in the European Union have previously had, and, as it is a good and acceptable compromise, our group really can vote to endorse it.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la Constitution européenne, ou Traité constitutionnel, représente la meilleure base juridique dont nous ayons jamais disposé dans l’Union. Étant donné que c’est un compromis bon et acceptable, notre groupe peut effectivement voter en sa faveur.


One can always discuss how strong an instrument the Barcelona Process really is, but it is beyond discussion that this process is part of the solution and definitely not part of the problem, so we had better strengthen it.

On peut toujours discuter de l'efficacité d'un instrument tel que le processus de Barcelone, mais il ne fait aucun doute que ce processus fait partie de la solution et en rien du problème, raison pour laquelle nous devrions le renforcer.


We have not really had enough debate in this Chamber about the whole issue of our role in better lawmaking or improving and simplifying the regulatory climate, as the Commission reminded us.

Nous n’avons pas réellement débattu suffisamment dans cette Assemblée du rôle que nous devons jouer dans le processus visant à mieux légiférer ou dans l’amélioration et la simplification de l’environnement réglementaire, comme la Commission nous l’a rappelé.


We should have that discussion, and out of that, some logic should say, ``We never really had the option that we thought we did and we had better abandon it, the sooner the better,'' or ``Yes, it is there, and yes, we can make it work'. '

Nous devrions tenir ce débat, et une certaine logique nous permettrait de dire que «nous n'avons jamais vraiment eu l'option que nous croyons avoir, et nous devrions l'abandonner le plus tôt possible» ou que «oui, l'option est valide, et oui, nous pouvons la faire fonctionner».




D'autres ont cherché : you had better really     think we had better really     globalization     you had better     really     hearing     they needed better     they had really     option other than     have been better     mrs bachelot-narquin really     that     they had better     problem that really     legal basis than     better     our group really     beyond discussion     had better     barcelona process really     have     role in better     have not really     should have     ``we never really     had better really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had better really' ->

Date index: 2023-03-31
w